Difference between revisions of "Card Trivia:Ghostrick Angel of Mischief"
(Spoiled have different kanji) |
Blueapple128 (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Navigation}} | + | {{Navigation|Ghostrick Spoiled Angel}} |
* The phrase 駄天使 ''datenshi'' in this card's Japanese name may be a pun on 堕天使 ''datenshi''; both are pronounced identically, but the first means "Useless Angel" while the second means "Fallen Angel". | * The phrase 駄天使 ''datenshi'' in this card's Japanese name may be a pun on 堕天使 ''datenshi''; both are pronounced identically, but the first means "Useless Angel" while the second means "Fallen Angel". |
Revision as of 20:53, 15 July 2014
- The phrase 駄天使 datenshi in this card's Japanese name may be a pun on 堕天使 datenshi; both are pronounced identically, but the first means "Useless Angel" while the second means "Fallen Angel".