Difference between revisions of "Card Trivia:Gotterdammerung"
Golden Key (talk | contribs) (What did I just say? Undo revision 2529504 by Sean.evans.944023 (talk)) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
* Götterdämmerung is a translation into German of the Old Norse phrase [[wikipedia:Ragnarök|Ragnarök]], which in Norse mythology refers to a prophesied war of the gods that brings about the end of the world. | * Götterdämmerung is a translation into German of the Old Norse phrase [[wikipedia:Ragnarök|Ragnarök]], which in Norse mythology refers to a prophesied war of the gods that brings about the end of the world. | ||
− | * "[[Odin, Father of the Aesir | + | * "[[Odin, Father of the Aesir]]" appears in this card's artwork. |
* This card's Spanish name, '''El Ocaso de los Dioses''', is a direct translation of this card's Japanese name, '''Twilight of the Gods'''. | * This card's Spanish name, '''El Ocaso de los Dioses''', is a direct translation of this card's Japanese name, '''Twilight of the Gods'''. |
Revision as of 16:42, 7 August 2013
- Götterdämmerung is a translation into German of the Old Norse phrase Ragnarök, which in Norse mythology refers to a prophesied war of the gods that brings about the end of the world.
- "Odin, Father of the Aesir" appears in this card's artwork.
- This card's Spanish name, El Ocaso de los Dioses, is a direct translation of this card's Japanese name, Twilight of the Gods.