Difference between revisions of "Card Trivia:Qliphort Monolith"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
* As with all "[[Qli]]" monsters, this card's Japanese name contains a pun between a computing reference and the name of one of the [[wikipedia:Qliphoth|Qliphoth]]. In this case, アセンブラ ''asenbura'' reads as "[[wikipedia:Assembly language#Assembler|assembler]]", a key concept of [[wikipedia:Assembly language|assembly language]] (a primitive/low-level programming language), and is similar to アィーアツブス ''Ayīatsubusu'', "Aiyatsbus" ("instability"), the ninth Qliphoth emanation which is associated with the [[wikipedia:Devil|Devil]] [[wikipedia:Lilith|Lilith]].
 
* As with all "[[Qli]]" monsters, this card's Japanese name contains a pun between a computing reference and the name of one of the [[wikipedia:Qliphoth|Qliphoth]]. In this case, アセンブラ ''asenbura'' reads as "[[wikipedia:Assembly language#Assembler|assembler]]", a key concept of [[wikipedia:Assembly language|assembly language]] (a primitive/low-level programming language), and is similar to アィーアツブス ''Ayīatsubusu'', "Aiyatsbus" ("instability"), the ninth Qliphoth emanation which is associated with the [[wikipedia:Devil|Devil]] [[wikipedia:Lilith|Lilith]].
  
* The apparent error dump in this card's Japanese [[card text|flavor text]] below the "===CARNAGE===" header contains two streams of reverse text (similar to "[[Evilswarm Heliotrope]]"), one in English and one in Japanese:
+
* The apparent [[wikipedia:Core dump|error dump]] in this card's Japanese [[card text|flavor text]] below the "===CARNAGE===" header contains two streams of reverse text (similar to "[[Evilswarm Heliotrope]]"), one in English and one in Japanese:
 
** The English stream of text reads "''God is angry on your doing and want to bring [[Infernoid|fire flood]]''", a reference to [[wikipedia:Noah's Ark|Noah's Ark]] in the Hebrew Bible's [[wikipedia:Old Testament|Old Testament]].
 
** The English stream of text reads "''God is angry on your doing and want to bring [[Infernoid|fire flood]]''", a reference to [[wikipedia:Noah's Ark|Noah's Ark]] in the Hebrew Bible's [[wikipedia:Old Testament|Old Testament]].
 
** The Japanese stream of text is written alternately in [[wikipedia:hiragana|hiragana]]/[[wikipedia:kanji|kanji]] and [[wikipedia:katakana|katakana]] to obfuscate it; when converted to the proper grammar it reads 「見よ人は我々の一人のようになり善悪を知るものとなった彼は手を伸べ[[wikipedia:Tree of life (biblical)|命の木]]からも取って食べ永久に生きるかもしれない」 ("''Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:<!-- exact punctuation; the colon at the end is part of the original source (public domain KJV) -->''"). This is a direct quote from the Hebrew Bible's Genesis 3:22, and references the [[wikipedia:Tree of life (biblical)|tree of life]] in the biblical Old Testament.
 
** The Japanese stream of text is written alternately in [[wikipedia:hiragana|hiragana]]/[[wikipedia:kanji|kanji]] and [[wikipedia:katakana|katakana]] to obfuscate it; when converted to the proper grammar it reads 「見よ人は我々の一人のようになり善悪を知るものとなった彼は手を伸べ[[wikipedia:Tree of life (biblical)|命の木]]からも取って食べ永久に生きるかもしれない」 ("''Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:<!-- exact punctuation; the colon at the end is part of the original source (public domain KJV) -->''"). This is a direct quote from the Hebrew Bible's Genesis 3:22, and references the [[wikipedia:Tree of life (biblical)|tree of life]] in the biblical Old Testament.
Line 14: Line 14:
  
 
* The number "''0x1i-666''" is a reference to the [[wikipedia:Number of the beast|number of the beast, 666]].
 
* The number "''0x1i-666''" is a reference to the [[wikipedia:Number of the beast|number of the beast, 666]].
** Oddly, the two memory addresses in this card's text appear to be written in the standard [[wikipedia:hexadecimal|hexadecimal]], but "i" is not a proper hexadecimal digit.
+
** Oddly, the two memory addresses in this card's text appear to be written in the standard [[wikipedia:hexadecimal|hexadecimal]] as they start with "''0x''", but "i" is not a proper hexadecimal digit.
  
* The actual error that seems to be occurring is a [[wikipedia:Pointer (computer_programming)#Null pointer|null pointer exception]], an error that occurs when a program attempts to read or write memory at "no location", which is invalid in any standard [[wikipedia:operating system|operating system]]. This is interpreted by the processor as a location of 0, visible in this card's text.
+
* The actual error that seems to be occurring is a [[wikipedia:Pointer (computer_programming)#Null pointer|null pointer exception]], an error that occurs when a program attempts to read or write memory at "nowhere" or "no location", which is invalid in any standard [[wikipedia:operating system|operating system]]. This is interpreted by the processor as a location of 0, visible in this card's text.
 
** In programming, to [[wikipedia:Exception handling|"handle" an exception]] is to anticipate that an error might occur, and give advance instructions on what to do if one does occur. (For example, a program may attempt to read from a drive that has just been unplugged, something that the program has no control over.) An "unhandled" exception is an error that has not been anticipated in this way, and thus the program [[wikipedia:Crash (computing)|crashes]] with no way to proceed.
 
** In programming, to [[wikipedia:Exception handling|"handle" an exception]] is to anticipate that an error might occur, and give advance instructions on what to do if one does occur. (For example, a program may attempt to read from a drive that has just been unplugged, something that the program has no control over.) An "unhandled" exception is an error that has not been anticipated in this way, and thus the program [[wikipedia:Crash (computing)|crashes]] with no way to proceed.
  
 
* This monster appears in the artwork of "[[Re-qliate]]".
 
* This monster appears in the artwork of "[[Re-qliate]]".

Revision as of 02:51, 3 December 2017

  • As with all "Qli" monsters, this card's Japanese name contains a pun between a computing reference and the name of one of the Qliphoth. In this case, アセンブラ asenbura reads as "assembler", a key concept of assembly language (a primitive/low-level programming language), and is similar to アィーアツブス Ayīatsubusu, "Aiyatsbus" ("instability"), the ninth Qliphoth emanation which is associated with the Devil Lilith.
  • The apparent error dump in this card's Japanese flavor text below the "===CARNAGE===" header contains two streams of reverse text (similar to "Evilswarm Heliotrope"), one in English and one in Japanese:
    • The English stream of text reads "God is angry on your doing and want to bring fire flood", a reference to Noah's Ark in the Hebrew Bible's Old Testament.
    • The Japanese stream of text is written alternately in hiragana/kanji and katakana to obfuscate it; when converted to the proper grammar it reads 「見よ人は我々の一人のようになり善悪を知るものとなった彼は手を伸べ命の木からも取って食べ永久に生きるかもしれない」 ("Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:"). This is a direct quote from the Hebrew Bible's Genesis 3:22, and references the tree of life in the biblical Old Testament.
    • Unlike "Evilswarm Heliotrope", the text is not written entirely backwards, but rather right-to-left and top-to-bottom.
  • The Korean flavor text has the same layout as the Japanese, with the same reversed English text and reversed Korean text interleaved.
  • In the TCG, the error dump is replaced with an error message enciphered using the Atbash cipher, which when deciphered references both streams of text in the original Japanese flavor text. In English, it reads "Contact with the Sacred Tree is forbidden. The scourge has been unleashed.".
    • Oddly, while most other TCG languages properly translate the message, the Portuguese message is the same as the English one.
  • The number "0x1i-666" is a reference to the number of the beast, 666.
    • Oddly, the two memory addresses in this card's text appear to be written in the standard hexadecimal as they start with "0x", but "i" is not a proper hexadecimal digit.
  • The actual error that seems to be occurring is a null pointer exception, an error that occurs when a program attempts to read or write memory at "nowhere" or "no location", which is invalid in any standard operating system. This is interpreted by the processor as a location of 0, visible in this card's text.
    • In programming, to "handle" an exception is to anticipate that an error might occur, and give advance instructions on what to do if one does occur. (For example, a program may attempt to read from a drive that has just been unplugged, something that the program has no control over.) An "unhandled" exception is an error that has not been anticipated in this way, and thus the program crashes with no way to proceed.
  • This monster appears in the artwork of "Re-qliate".