Difference between revisions of "Card text"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
(Do not use English quotes to surround Japanese text, to avoid confusions between ス and ズ, etc.)
(Asian-English is an OCG release which uses English)
Line 23: Line 23:
 
'''Card text''' (カードテキスト ''Kādotekisuto''), also known as the '''card description''',<ref>[http://www.yugioh-card.com/en/rulebook/YGO_RuleBook_EN-v8.pdf Yu-Gi-Oh Trading Card Game - OFFICIAL RULEBOOK Version 8.0]</ref> is an area on cards containing [[Card effect|effect]] text that details how a card affects gameplay, or, on [[Normal Monster|Normal]] [[Monster Card]]s, flavor text describing the monster. Card text is located in the Card Description box,<ref>[http://yugioh-eg.ueuo.com/rulebook_v05.pdf Yu-Gi-Oh Trading Card Game - OFFICIAL RULEBOOK Version 5.0]</ref> which also contains the card's [[Type]], [[ATK]], and [[DEF]] (on Monster Cards), and is located beneath the card's artwork.
 
'''Card text''' (カードテキスト ''Kādotekisuto''), also known as the '''card description''',<ref>[http://www.yugioh-card.com/en/rulebook/YGO_RuleBook_EN-v8.pdf Yu-Gi-Oh Trading Card Game - OFFICIAL RULEBOOK Version 8.0]</ref> is an area on cards containing [[Card effect|effect]] text that details how a card affects gameplay, or, on [[Normal Monster|Normal]] [[Monster Card]]s, flavor text describing the monster. Card text is located in the Card Description box,<ref>[http://yugioh-eg.ueuo.com/rulebook_v05.pdf Yu-Gi-Oh Trading Card Game - OFFICIAL RULEBOOK Version 5.0]</ref> which also contains the card's [[Type]], [[ATK]], and [[DEF]] (on Monster Cards), and is located beneath the card's artwork.
  
The flavor text on [[Normal Monster]]s almost always only contains lore about the monster (leading to its popular name "lore" or "lore text"); in ''[[TCG]]'' languages, this text is italicized to indicate that it has no effect on gameplay. Normal Monsters may rarely contain an [[archetype condition]], which is not italic (as it has an effect on gameplay) and is listed at the bottom of the Card Description box.
+
The flavor text on [[Normal Monster]]s almost always only contains lore about the monster (leading to its popular name "lore" or "lore text"); in languages using the Latin alphabet, this text is italicized to indicate that it has no effect on gameplay. Normal Monsters may rarely contain an [[archetype condition]], which is not italic (as it has an effect on gameplay) and is listed at the bottom of the Card Description box.
  
 
On all other cards, the card text contains the [[card effect]](s) as well as any [[cost]]s, [[condition]]s, and [[Material]]s. If a card lists Materials, these will be listed first on their own line.
 
On all other cards, the card text contains the [[card effect]](s) as well as any [[cost]]s, [[condition]]s, and [[Material]]s. If a card lists Materials, these will be listed first on their own line.

Revision as of 09:52, 24 November 2014

Card text

Japanese

カードテキスト

Japanese (romanized)

Kādotekisuto

English

Card text

Card text (カードテキスト Kādotekisuto), also known as the card description,[1] is an area on cards containing effect text that details how a card affects gameplay, or, on Normal Monster Cards, flavor text describing the monster. Card text is located in the Card Description box,[2] which also contains the card's Type, ATK, and DEF (on Monster Cards), and is located beneath the card's artwork.

The flavor text on Normal Monsters almost always only contains lore about the monster (leading to its popular name "lore" or "lore text"); in languages using the Latin alphabet, this text is italicized to indicate that it has no effect on gameplay. Normal Monsters may rarely contain an archetype condition, which is not italic (as it has an effect on gameplay) and is listed at the bottom of the Card Description box.

On all other cards, the card text contains the card effect(s) as well as any costs, conditions, and Materials. If a card lists Materials, these will be listed first on their own line.

In the Japanese OCG, starting from Starter Deck 2014, various terms such as 「シンクロ」 ("Synchro"), 「エクシーズ」 ("Xyz"), and 「ペンデュラム」 ("Pendulum") have been abbreviated to the single characters 「シンクロ」, 「エクシーズ」, and 「ペンデュラム」 to save space on card text. The term 「ライフポイント」 ("Life Points") has been similarly abbreviated to 「LPライフポイント」. The latter is the only one of these abbreviations that has been carried over to other languages, where "Life Points" is abbreviated "LP" in the card text of several TCG languages and in the Korean OCG (and as "PV" in Portuguese card text).

Errata

Card text often receives errata between printings. This is used for a variety of reasons, including to correct mistakes and mistranslations, correct archetype membership, and to improve clarity.

Card text standardization and clarification efforts

There have been two major attempts to standardize and clarify the card text in the TCG.

The first was the Simplified Effect Text, which shortened several common phrases by taking out implied words or rephrasing the phrase altogether. The Simplified Effect Text has been used on all cards released since Power of the Duelist, until the introduction of the next text standardization.

The second was the Problem-Solving Card Text, which uses a highly consistent structure for all cards to minimize the need for card rulings. It has been used on all cards released in Booster Packs since Generation Force and all cards released in Starter Decks since Starter Deck: Dawn of the Xyz.

References