Difference between revisions of "Template:Japanese names"
(something to distinguish whether this is done through the #ask or not) |
(Making it possible to overwrite translated names when querying a main card page.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ #if: {{{main|}}} | + | {{ #vardefine: $ja_trans_name | {{{3|}}} }}<!-- |
+ | |||
+ | -->{{ #if: {{{main|}}} | ||
| {{ #ask: [[{{{main}}}]] | | {{ #ask: [[{{{main}}}]] | ||
|?Ruby Japanese name | |?Ruby Japanese name |
Revision as of 14:32, 23 December 2013
- Japanese
{{Japanese names}} is used to output different ways of writing the Japanese name of a card and store their values in properties. It is typically used in the above
section on card tables.
Usage
{{Japanese names|Japanese name|Rōmaji name|Translated name}}
- Japanese name is to be replaced with the Japanese name, including ruby markup, if any.
- Rōmaji name is to be replaced with the Japanese name, written in rōmaji.
- Translated name is to be replaced with the Japanese name, translated into English.
{{Japanese names|main=A page name}}
- A page name is to be replaced with the name of a page, from which to extract Japanese names from. The target page needs to use the relevant Semantic MediaWiki properties, for this to work.
Examples
{{Japanese names|{{Ruby|青眼の白龍|ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン}}|Burūaizu Howaito Doragon}}
- Japanese
青眼の白龍 - Base
- 青眼の白龍
- Kana
- ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン
- Rōmaji
- Burūaizu Howaito Doragon
{{Japanese names|main=Dark Magician}}
- Japanese
- ブラック・マジシャン
- Rōmaji
- Burakku Majishan
- Translated
- Black Magician
See also
- {{Korean names}}