Changes

Jump to: navigation, search

Feeling the flow

117 bytes removed, 9 years ago
no edit summary
'''Kattobingu''' (かっとビング) is a term used by [[Yuma Tsukumo]] in ''[[Yu-Gi-Oh! ZEXAL]]'' series. In the dub, it is usually changed to "Feeling the Flow"; in the English manga, to "jetting". The term has no actual meaning, and has many possible origins. It may come from either ''Katto'' (カッと), which means "to flare up"/"to act resolutely", or from ''Kattobasu'' (かっ飛ばす), which means "to slam"/"to knock out", while ''bingu'' may either be simply a Japanese rendering of the English onomatopoeia "bing" or a term added to the end of the word to make it sound "cool".
The term is used by Yuma as a catchphrase, created by his father, [[Kazuma Tsukumo]] and was passed on to him. However, it is more important than that, and Yuma considers it to be among the most important things his father taught him. The meaning behind the term is to never give up even if it seems impossible, to always challenge, and to believe in oneself.<ref name="ep19>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|19|ref}}</ref> Yuma follows this thought firmly thanks to [[Emperor's Key|the pendant]] his father gave him, which makes him feel like his father is always with him, and thus makes him able to do "Kattobingukattobingu", no matter how much people laughed.<ref name="ch1>{{chapter|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|1|ref}}</ref><ref name="ch2>{{chapter|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|2|ref}}</ref>
Several equivalents were used by the English fanbase, such as "Bring It to 'Em", "Pop Flying" and "Fly High to the Sky" or "Rise to the Sky", but it is ultimately a made-up word and therefore cannot be properly translated.
|-
! Version
! [[wikipedia:Portmanteau|Portmanteau]]
! User
|-
| Catbingu (キャットビング, ''Kyattobingu'')<ref name="ch11>{{chapter|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|11|ref}}</ref>
| This is a portmanteau of "Kattobingukattobingu" "cat" and her cats.
| [[Cathy Katherine|Cathy]]
|-
| Dogbingu (ドッグビング, ''Doggubingu'')<ref name="ep39>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|39|ref}}</ref>
| This is a portmanteau of "Kattobingukattobingu" and her dogs"dog".
| [[Pip]]
|-
| Kotori Kattobingu (かっとビング 小鳥, ''Kattobingu Kotori'')<ref name="ch10>{{chapter|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|10|ref}}</ref><ref name="ep75>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|75|ref}}</ref>
| This is a portmanteau of "Kattobingukattobingu" and her first namein the Japanese version, "Kotori".
| [[Tori Meadows]]
|-
| Kaitobingu (カイトビング)<ref name="ep72>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|72|ref}}</ref>
| This is a [[wikipedia:Portmanteau|portmanteau]] of "Kattobingukattobingu" and "Kaito", as a way to cheer up [[the phonetic pronunciation of Kite Tenjo]] 's first name (whose original name is "Kaito").
| [[Yuma Tsukumo]]
|-
| Todorobingu (とどろビング)
| This is a portmanteau of "Kattobingukattobingu" and his last name, "Todoroki".<ref name="ep77>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|77|ref}}</ref>
| [[Caswell Francis]]
|-
| Owattabingu (終わったビング)<ref name="ep81>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|81|ref}}</ref>
| This is a parody to Yuma's Kattobinguof "kattobingu", meaning "it's the end-bingu"/"I'm finished-bingu", when he was about to be defeated alongside Yuma and disappear.
| [[Girag]]
|-
| Kashikomaringu da, oira <ref name="ep90>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|90|ref}}</ref>
| This is a portmanteau of "Kashikomarikattobingu" and "kashikomari" ("Understood" or "Roger", typical expression used by Orbital 7)
| [[Orbital 7]]
|-
| Weddinbingu (ウエディンビング) <ref name="ep91>{{episode|Yu-Gi-Oh! ZEXAL|91|ref}}</ref>
| This is a portmanteau between the words pf "Weddingkattobingu" and "Kattobinguwedding" when Bronk mistook what Shark said as Yuma being Rio's lover and that they'll eventually get married.
| [[Bronk Stone]]
|}

Navigation menu