Editing Talk:Jack Atlas

Jump to: navigation, search

This is the talk page for discussing the page, Jack Atlas.

Please try to

  • Be polite
  • Assume good faith
  • Be welcoming

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

This page is not enabled for semantic in-text annotations due to namespace restrictions. Details about how to enable the namespace can be found on the configuration help page.

Latest revision Your text
Line 94: Line 94:
 
== Dub accent ==
 
== Dub accent ==
  
Jack is categorically, inarguable, undeniably NOT Australian. He is speaking with a (rather terrible impression of a) Cockney accent. This accent, especially when emulated by American actors, has a torrid history of confusing American listeners, who often muddle it with Australian, but they're really quite clearly different if you stop to ''listen''. You can't hear the difference between Jack and Jim Crook? The Australian accent has drawled vowel sounds, the British accent is clipped. The phoenetic descriptions of a few words in this article? "Lit'l?" That's Cockney. The Australian pronunciation would be "Liddle." It's supposed to make him sound snooty and demeaning to the other characters, which is Jack's whole shtick. That's not what an Australian accent conveys at all. And you'll find a few instances of Jack using British idioms - why, I was watching episode 68 last night, in which he refers to Yusei and Crow as "you lads" - and zero instances of him using stereotypical Australian idioms like "bonzer" or "fair dinkum" or "dingo" or "crook" or whatever, which the speech of both Jim and Valon - another dub Aussie - were peppered with (EDIT: I'm sure there actually MUST be some instances of "mate", as that's a British idiom too). He is utterly, utterly British. -- [[User:Chris McFeely|Chris McFeely]] ([[User talk:Chris McFeely|talk]] • [[Special:Contributions/Chris McFeely|contribs]]) 23:41, March 23, 2012 (UTC)
+
Jack is categorically, inarguable, undeniably NOT Australian. He is speaking with a (rather terrible impression of a) Cockney accent. This accent, especially when emulated by American actors, has a torrid history of confusing American listeners, who often muddle it with Australian, but they're really quite clearly different if you stop to ''listen''. You can't hear the difference between Jack and Jim Crook? The Australian accent has drawled vowel sounds, the British accent is clipped. The phoenetic descriptions of a few words in this article? "Lit'l?" That's Cockney. The Australian pronunciation would be "Liddle." It's supposed to make him sound snooty and demeaning to the other characters, which is Jack's whole shtick. That's not what an Australian accent conveys at all. And you'll find a few instances of Jack using British idioms - why, I was watching episode 68 last night, in which he refers to Yusei and Crow as "you lads" - and zero instances of him using stereotypical Australian idioms like "mate" or "dingo" or "crook" or whatever, which the speech of both Jim and Valon - another dub Aussie - were peppered with. He is utterly, utterly British. -- [[User:Chris McFeely|Chris McFeely]] ([[User talk:Chris McFeely|talk]] • [[Special:Contributions/Chris McFeely|contribs]]) 23:41, March 23, 2012 (UTC)
 
:Impressive explanation, I will let Admins eff this one up. --<span style="font-family: 'Bookman Old Style';">[[User:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="3">F</font></span>]][[User talk:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">r</font></span>]][[User:FredCat100/friends|<span style="color:black;"><font size"2">e</font></span>]][[User:FredCat100/Ruling List|<span style="color:black;"><font size="2">d</font></span>]][[User:FredCat100/Disambiguation|<span style="color:black;"><font size="3">C</font></span>]][[User:FredCat100/Research|<span style="color:black;"><font size="2">a</font></span>]][[Special:Contributions/FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">t</font></span>]]</span> 23:44, March 23, 2012 (UTC)
 
:Impressive explanation, I will let Admins eff this one up. --<span style="font-family: 'Bookman Old Style';">[[User:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="3">F</font></span>]][[User talk:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">r</font></span>]][[User:FredCat100/friends|<span style="color:black;"><font size"2">e</font></span>]][[User:FredCat100/Ruling List|<span style="color:black;"><font size="2">d</font></span>]][[User:FredCat100/Disambiguation|<span style="color:black;"><font size="3">C</font></span>]][[User:FredCat100/Research|<span style="color:black;"><font size="2">a</font></span>]][[Special:Contributions/FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">t</font></span>]]</span> 23:44, March 23, 2012 (UTC)
  

Please note that all contributions to Yugipedia are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (see Yugipedia:Licensing for more details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)
Below are some commonly used wiki markup codes. Simply click on what you want to use and it will appear in the edit box above.

View this template