Talk:Machina

From Yugipedia
Jump to: navigation, search

This is the talk page for discussing the page, Machina.

Please try to

  • Be polite
  • Assume good faith
  • Be welcoming


Untitled[edit]

This Talk Page is only for the discussion on how to improve the article. Please post topics on general discussion or questions on rulings in the Forums.-- HHTurtle  (Talk) 14:16, August 1, 2010 (UTC)

Pronunciation[edit]

I know it's probably not known yet, and a bit trivial, but how is Machina pronounced? Like Mah-kee-na as in Final Fantasy X, or Ma-shee-na? Again, I know It's trivial... SonofIvalice —Preceding undated comment added 05:16, 14 December 2009 (UTC)

I was thinking of that too. I do believe it depends on what you speak and your preferences. Mak-kee-na is a more Japanese way of saying it, I would this (I could be wrong), but Ma-shee-na would be the more english way of saying it. I guess it's the same as how someone would speak Saiyan. The English audiences spoke it as Say-in and the actual way of saying it would be Sai-yAN. Also, if you want, watch the episode with Blister in it where he talks about his partner, he may mention the card's name (Machina Sniper). D.Kaiser (Talk Contribs Count) 06:23, December 14, 2009 (UTC)
If it is "Ma-shee-na", does that count as a valid transliteration of the Japanese name (マシンナーズ, Mashinnāzu)? -- Deltaneos (talk) 06:40, December 14, 2009 (UTC)
It is in fact "Ma-shee-na". The american commericial for the Machina Mayhem Structure deck pronounces it as such. Thought you guys might like to know. Also, to Deltaneos, I think it could be considered a valid transliteration, and even if it prooves not to be, then simply take it down at that point in time.Sabeta Sama 21:56, April 5, 2010 (UTC)

What happened?[edit]

What happened to the info about the Machina Archetype? —This unsigned comment was made by 24.44.185.42 (talkcontribs)

Fixing. Someone decided to deleted most of the page and replace it with 'junk' -Falzar FZ- (talk page|useful stuff) 07:35, December 30, 2010 (UTC)