Talk:Red Nova

From Yugipedia
Jump to: navigation, search

Pagename[edit]

Should this page be renamed "Scar-Red Nova", since its his true name? -- Deltaneos (talk) 22:25, June 3, 2010 (UTC)

I think we should wait until next week to decide better. DracoX 00:42, June 4, 2010 (UTC)

What a @#!*% idiotic move. He was never called "Jibakushin Scarred Nova." We have no basis for naming the page like so other than stupid fan conjecture. Don't give that @#!*% of wait until next week either, we should not have to wait until next week to not name a page something that has been in no way confirmed or even shown in the series. Show me where they refer to him in the anime as having the name "earthbound immortal scarred nova" and i will change my mind, but being an Earthbound Immortal doesn't mean he automatically gets that term in front of his name.

Watch the episode. When Greiger/Bommer is explaining Burning Soul, he explicitly calls it "Jibakushin". DemonGodAsura 05:08, June 15, 2010 (UTC)
No. He refers to it as one of the Jibakushin. He does not refer to it, by name, as "Jibakushin Sukarreddo Noba." It is a member of the earthbound immortals, that does not mean we arbitrarily staple the words Earthbound Immortal in front of a character's name (keep in mind this is not the name of a @#!*% card) Thus, we will not @#!*% call it as such. Do not revert this again until you can prove otherwise, it was a pain in the @#!*% to do. 70.138.173.219
Except for the fact that it is an Earthbound Immortal, immediately making it "Earthbound Immortal Scarred Nova". It's an Earthbound Immortal with a Nazca Line, and because it does not have a card, it should not be called "Earthbound Immortal", despite being just that? Foolishness. Also, watch your language. DemonGodAsura 03:44, June 16, 2010 (UTC)
No, you do not automatically make that jump. There is no rule that says "because it is an earthbound immortal we automatically call it as x." That is your own fan conjecture. The other Earthbound Immortals are not characters, but actual cards and beings. Their names are preceded by "Earthbound Immortal" because that is the name of their card. You do not arbitrarily staple the name "Earthbound Immortal" in front of the name of a being that is a member of said group; especially when Scar-Red Nova is not even a card itself, but more of a "character." You can call it an Earthbound Immortal, but you cannot try to make that phrase part of the character's name. That's like trying to move Yusei Fudo to Signer Yusei Fudo. I hope you understand the difference. 70.138.173.219 04:18, June 16, 2010 (UTC)
We know nothing of Scar-Red Nova's original abilities when it was an Earthbound Immortal. It also does seem weird if all other "Earthbound Immortals" are card pages and this one isn't.Scizor99 04:46, June 16, 2010 (UTC)
Bingo. 70.138.173.219 05:16, June 16, 2010 (UTC)
What ever the name is, it looks like a reptile (snake) or a Fiend (humanoid shape) which could be a type repeat just like Wiraqocha Rasca being a type repeat of Aslla piscu

(if it ever ends up as a card it might count as 2 tuners) --Blix1ms0ns (talkcontribs) 01:09, August 18, 2010 (UTC)

Red Nova?[edit]

I know it had to match Red Nova Dragon's change, but it is yet as of unconfirmed if the dub (if it will even be dubbed) will call it Red Nova. OMG! You did it (talkcontribs) 22:54, July 19, 2010 (UTC)

It's trivial to move again if the dub changes the name to something else. However, it's probably going to be q while before the dub gets anywhere near that point, so consistency in the meantime is probably a better policy than keeping the original because "the dub might rename it". ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 01:22, July 20, 2010 (UTC)

"Scar-Red" vs. "Scarred"[edit]

For anyone who might still be wondering (as I was until just now) which is most likely to be the more correct and/or intended reading, please note this. Now, for anyone who desires such (or just likes to follow along as I blow more hot air =D ), some explanation:

As far as I know, English words tend to have "standard" katakana transcriptions, even when there is an exact translation for that word in Japanese (in much the same fashion as that all kanji characters have standard phonetic English transcriptions, even when an exact English translation is possible). For instance, the word "flute" is typically transcribed as "フルート" ("furūto") (fun fact: "fruit" would have the same katakana rendering if a strictly phonetic transcription were used, so to prevent confusion, it is normally transcribed instead as "フルーツ" ("furūtsu"); this, however, can also be read as the plural "fruits", as is the case with the English title of the manga and anime series Fruits Basket). Getting back to the particular case of this archetype, the words "scar", "red", and "scarred" all have such forms: "scar" is "スカー" ("sukā", though the katakana can also be transcribed in English as "scarr" according to Google Translate), "red" is "レッド" ("reddo"), and "scarred" is "スカード" ("sukādo", though according to Google Translate, "スカード" is an actual Japanese word which translates to "interface card").

By contrast, the katakana word found in this archetype's name, "スカーレッド", is read phonetically as "sukāreddo". Particularly in light of the above transcription of "scarred" (which is, indeed, typically pronounced by English speakers as though it were spelled "skard"), this suggests a phonetic reading which separately stresses the "scar" and "red" parts, hence "scar-red" (though the same effect could have probably been achieved with either "Scar Red" or "ScarRed").

If anyone has any other details they can add from individual card talk pages (Talk:Red Nova Dragon et al; I haven't looked at any myself for quite a while), or relevant katakana examples from the names of cards unrelated to this archetype (specifically, any card with the English words "scar", "red", or "scarred", transcribed into katakana), I'd love to see them. And yes, I do realize I'm almost a year late here =D ダイノガイ千?!? · ☎ Dinoguy1000 03:44, April 4, 2011 (UTC)

It's either an older pronunciation of Scarred, a la what we imagine Shakespeare would've done - or, more probably, an intentional mashup of Scar, Red, Scarlet, and Scarred. I always preferred Scar-Red, as in it's the same color of Red that a Scar itself would have. Pharaoh Atem (talkcontribs) 04:13, January 14, 2013 (UTC)
I'm going with Atem on this. Konami and Japan are really fond of cross-combination Engrish, so it's probably mean to reflect at lead Scarlet + Red (though I could see Scarred and Scar, as honestly it does look like a bunch of wounds with the marking). I'm also going to note: スカーレット is how you spell Scarlet in Katakana. Change the ト to ド, and we get the awful name joke. -- NeoArkadia (talkcontribs) 04:26, January 14, 2013 (UTC)

Stranger than fiction...[edit]

I just got done reading an article on IFLS. It appears that, recently, a sandstorm uncovered some new geoglyphs on the Nazca plains. Among them? One of a serpent, as "predicted" by Red Nova. So, although the creators didn't know it at the time, it would seem that they weren't quite lying about there being a serpent sign after all. Not sure if that's worth a change to the article, since they certainly couldn't have known it would be found later, but it would make an interesting point of trivia. --Kefke Wren (talkcontribs) 18:01, August 8, 2014 (UTC)

I think it's worth an addition, certainly. Sanokal K-T (talkcontribs) 20:22, August 8, 2014 (UTC)