Open main menu

Yugipedia β

Changes

Card layout

1,427 bytes added, 1 month ago
Series 10 layout
Many different typefaces have been used on [[Yu-Gi-Oh!]] cards depending on the primary script(s) of the language in question and the type of text. Most of these listed typefaces were identified visually, although Matrix and FOT-Rodin have been found embedded in rule books or as video game assets.
 
The OCG makes extensive use of various [[wikipedia:Clerical script|clerical script]] typefaces (pronounced ''reisho'' in Japanese, ''yeseo'' in Korean and ''lìshū'' in Mandarin). Only the Simplified Chinese version deviates from this norm with a [[wikipedia:Regular script|regular script]] typeface (pronounced ''kǎishū'' in Mandarin).
{| class="wikitable"
|-
! scope="col" rowspan="2" | Feature
! scope="col" colspan="45" | Language(s)<br />(primary script(s))
|-
! scope="col" | English, French, German, Italian, Portuguese, Spanish<br />(Latin)! scope="col" | Japanese<br />(kanji, kana)! scope="col" | Korean<br />(hangul)! scope="col" | Mandarin, Cantonese<br />(Traditional Chinese)! scope="col" | Mandarin<br />(Simplified Chinese)
|-
! scope="row" | Card name
| HY Yaeso Medium (base) (prior to [[Starter Deck 2011]])<br />Asia Yeseoche Bold (base)<br />Sandoll Book Bold (ruby)
| HanWang LiSu Medium
|DF Kai W5
|-
! scope="row" | [[Attribute]] base
| colspan="45" | DF Leisho LeiSho Semi-Bold
|-
! scope="row" | Attribute ruby
| ITC Stone Serif Bold
| FOT-Rodin Bold
| Sandoll Book Bold
| colspan=2| —
|-
! scope="row" | "[Spell Card]" / "[Trap Card]" text
| ITC Stone Serif Small Caps Bold| DF Leisho LeiSho Semi-Bold (base)<br />FOT-Rodin Medium (ruby)
| Sandoll Book Bold
| HanWang LiSu Medium
|DF Kai W5
|-
! scope="row" | "[[1st Edition]]" text
| ITC Serif Bold| —| ITC Stone Serif Bold
| —
| ITC Stone Serif Bold
| colspan=2|—
|-
! scope="row" | "[[LIMITED EDITION]]" text
| colspan="4" ITC Stone Serif Semi-Bold| —| ITC Stone Serif Semi-Bold|colspan=2|—
|-
! scope="row" | "[[Duel Terminal Edition|DUEL TERMINAL]]" text
| colspan="2" | Gothic Bold
| colspan="23" | —
|-
! scope="row" | "[[Replica]]" text
| colspan="23" | ITC Stone Serif Semi-BoldRegular| ITC Serif Boldcolspan=2| —
|-
! scope="row" | [[Card Number]]
| ITC Stone Serif Regular| Gothic Regular ([[Card layout#Series 2 layout|series 2]])<br />ITC Stone Serif Semi-Bold ([[Card layout#Series 3 layout|series 3]] and later)| ITC Stone Serif Regular| ITC Stone Serif Semi-Bold| ITC Stone Serif Regular
|-
! scope="row" | [[Type]] and [[Ability]]
| ITC Stone Serif Small Caps Bold
| DF Leisho Semi-Bold (base)<br />FOT-Rodin Medium (ruby)
| Sandoll Book Bold
| HanWang LiSu Medium
|DF Kai W5
|-
! scope="row" | [[Card text|Lore]]
| ITC Stone Serif Italic (flavor text)<br />Matrix Regular ([[Card effect|effect]] text, and flavor text of the [[illegal]] [[Egyptian God]] cards)
| DF Leisho Semi-Bold (base)<br>DF Kaku Tai Hi (base) (circled numbers)<br />FOT-Rodin Medium (ruby)
| Sandoll Book Light
| HanWang LiSu Medium
|DF Kai W5
|-
! scope="row" | [[ATK]]/[[DEF]]
| DF Leisho Semi-Bold (series 2 and earlier)<br />Matrix Small Caps Bold (series 3 and later)
| Matrix Small Caps Regular
| colspan=2| Matrix Small Caps Bold
|-
! scope="row" | [[Link Rating|Link]]
| colspan="43" | RoG2 Sans Serif Std B|| RoG2 Sans Serif Std B
|-
! scope="row" | [[Pendulum Scale]] value
| colspan="3" | Matrix Small Caps Bold|
|Matrix Small Caps Bold
| colspan="2" | —
|-
! scope="row" | [[Password]]
| colspan="45" | ITC Stone Serif Regular
|-
! scope="row" | [[Limitation text]]
| ITC Stone Serif Semi-Bold
| FOT-Rodin Medium
| Sandoll SJ Gothic Light|colspan=2| —
|-
! scope="row" | [[Copyright notice]]
| ITC Stone Serif Regular
| FOT-Rodin Medium
| ITC Stone Serif Regular
| FOT-Rodin Medium
| ITC Stone Serif Regular
|-
|}
The Series 10 format is used in [[Yu-Gi-Oh! VRAINS]]. It added [[Link Monster]]s, which feature a new blue layout with a hexagonal honeycomb-like pattern, the addition of [[Link Arrow]]s, and the [[Link Rating]] (which uses a new font). [[Card Number]]s on Link Monsters are moved a little to the left, so as not to be covered by the bottom-right Link Arrow. The Link Arrows of all foil cards are made transparent to make them shine from the foil underneath.
Otherwise, the layout is largely unchanged, save for the embossed effect defining the box containing the card name and Attribute now being sharp and square like the card artwork border, rather than being soft and curved like previous layouts, in addition to an added embossing effect just before a card's grey border. Also, [[Normal Monster]]s now have "Normal" explicitly written in the type line, in order to differentiate them from [[Non-Effect Monster]]s. In addition, for foil cards (except for OCG [[Holographic Rare]] cards with [[Xyz Monster]]s being the only exception), the Attribute Icon and [[Level]]/[[Rank]] stars for Monsters as well as the Spell/Trap Icon were made transparent to make them shine from the foil underneath. The Attribute icons now have a very faint outline that is somewhat a darker version of their dominant color (for example, the DARK icon has a faint purple outline), and the text on them is also slightly realigned; longer TCG text, which is printed in white, is prone to flowing out of the edge of the icon, therefore is lightly outlined to stand out only on white-backgrounded [[Synchro Monster]] Cards. The height of the Pendulum Effect text box is now fixed rather than variable for short and long text. Since the start of Series 10, there have been several unusual characters used in OCG card names. Two particularly difficult ones include [[S-Force Professor DiGamma|Ϝ]] (Greek digamma) and [[Attraction|∀]] (math symbol meaning "for all"). The Korean fonts cannot accommodate these characaters, which have been only customly added to the Japanese fonts, therefore the Korean prints of the cards that contain them simply use the Japanese fonts.
The ''OCG'' card text received a couple of minor adjustments. If a card or effect with a specific [[card name]] can only be activated a [[Only once per turn|limited number of times per turn]], such as "[[Sangan]]", the card is referred to as このカード名の (''this card's name'') rather than the specific name of the card. The [[Extra Deck]] is abbreviated as "EXデッキ" (''Extra Deck'').