Difference between revisions of "Card Trivia:Dice Key Bachika"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
Line 1: Line 1:
 
{{Navigation|mode=nongame}}
 
{{Navigation|mode=nongame}}
  
* This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" (''Ichi Ka Bachi Ka'') the literal translation of which is "(a) one-in-eight (stake)", but is used as the English equivalent to "do-or-die" or "high stakes".
+
* This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" (''Ichikabachika'') the literal translation of which is "(a) one-in-eight (stake)", but is used as the English equivalent to "do-or-die" or "high stakes".

Revision as of 14:38, 26 May 2024

  • This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" (Ichikabachika) the literal translation of which is "(a) one-in-eight (stake)", but is used as the English equivalent to "do-or-die" or "high stakes".