Difference between revisions of "Card Trivia:Dice Key Bachika"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Navigation|mode=nongame}} | {{Navigation|mode=nongame}} | ||
− | * This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" ('' | + | * This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" (''Ichikabachika'') the literal translation of which is "(a) one-in-eight (stake)", but is used as the English equivalent to "do-or-die" or "high stakes". |
Revision as of 14:38, 26 May 2024
- This monster's name comes from a Japanese idiom "一か八か" (Ichikabachika) the literal translation of which is "(a) one-in-eight (stake)", but is used as the English equivalent to "do-or-die" or "high stakes".