Card Trivia:Jain, Lightsworn Paladin

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
  • Due to this monster's androgygenous appearance, different TCG translations have to make educated guesses regarding their title, "Paladin." Their Japanese name, ジェイン (Jein), reasonably sounds like it could be transcribed from the English name "Jane", one of the many renditions of the feminine French name "Jeanne" (along with "Jean", "Joan", "Joanne", "Joanna"), and perhaps based on a possible reference to Joan of Arc, the French translation uses "Jeanne" and a feminine title, "la Paladine" (not "le Paladin"), although the archetypal name "Seigneur Lumière" ("Light Lord") remains masculine and placed after a comma (as if the "Lightsworn" supposedly swear allegiance to a higher "Lord", although "Lord" turns out to be a faulty translation). The Portuguese translation stops short at the feminine title, "a Paladina Luminosa" (not "o Paladino Luminoso"), while keeping the English rendition of the name, "Jain." Other TCG translations use masculine titles.