Changes

Jump to: navigation, search

User talk:UltimateKuriboh/Archive003

1,386 bytes added, 8 years ago
m
UltimateKuriboh moved page User talk:UltimateKuriboh to User talk:UltimateKuriboh/Archive003 without leaving a redirect
== ARC-V English dub card names ==
I've been watching these episodes live stream, albeit without closed captioning. If you're asking because of the [[Talk:Phantom-Knights#Page move|"Phantom" archetype thingy]] I indirectly caused, I'm afraid I can't help you. Since I've followed the naming scheme of the Americanized "[[Phantom Spear (anime)|Phantom Spear]]"... in America, there's no guarantee the card name is spelled the way it is now or actually "Phantom-Spear", how [[Yu-Gi-Oh!:Translation#The Organization|your Organization buddies]] named [[Yuto#Deck|Yuto]]'s "Phantom" Trap Cards. --<font size="4"><span style='color: Goblin'><font face="Old English Text MT">''''' [[User talk:Aged Goblin|The Talk]] [[User:Aged Goblin|Goblin]]'''''</font></span></font> 16:18, November 17, 2015 (UTC)
==uh==
My bad it wasn't OPT, it was "Only one Union Monster can be equipped per monster. That rule was invented after Nightmare Trabadour.[[User:Cloudtheavenger|Cloudtheavenger]] ([[User talk:Cloudtheavenger|talk]] • [[Special:Contributions/Cloudtheavenger|contribs]]) 22:02, January 25, 2016 (UTC)
== (Mask of Restrict) ==
I left a question under "[[Mask of Restrict]]" would be nice if you got to it. Thank You
--[[User:DrCrowTZM|DrCrowTZM]] ([[User talk:DrCrowTZM|talk]] • [[Special:Contributions/DrCrowTZM|contribs]]) 22:35, January 28, 2016 (UTC)
== (RE:French names) ==
Hi UltimateKuriboh I wanted to know if ever there were anything dependent on the translated names of the cards online, as I wished to have the French names as cited in the French dub version of the GX episodes. This change would actually help in dueling with French dialogues.--[[User:Hansraj125|Hansraj125]] ([[User talk:Hansraj125|talk]] • [[Special:Contributions/Hansraj125|contribs]]) 19:35, January 31, 2016 (UTC)
 
== RE: Spanish dub ==
 
Yes, it is. To clarify: I mean the European Spanish one. Though I haven't watched the series in a while, I read that line with his voice! Now, I'd like to say the most suitable translation here would be "swine" (not that it'd make any difference, but I care about getting the exact connotations). Joey used that to deem foul players, or at least those he considered they were up to no good, such as Kaiba or Weevil. --[[User:AzureKesil|AzureKesil]] ([[User talk:AzureKesil|talk]] • [[Special:Contributions/AzureKesil|contribs]]) 07:01, February 1, 2016 (UTC)
 
==<nowiki>{{</nowiki> Minor Edits==
Hi there. I noticed you have been doing [http://yugioh.wikia.com/wiki/Void_Vanishment?diff=3291548&oldid=3291175 small edits] on pages I had previously edited. Have I been doing something wrong? [[User:Becasita|Pendulum]] ([[User talk:Becasita|talk]] • [[Special:Contributions/Becasita|contribs]]) 19:15, February 1, 2016 (UTC)
 
::Ah, indeed, they repeat themselves. I had never noticed it.
::Ooh, I see. I was just searching sites on the Internet and copying the names from there. Those databases sure are more convenient.
::I'll start using those, from now on. Thanks. [[User:Becasita|Pendulum]] ([[User talk:Becasita|talk]] • [[Special:Contributions/Becasita|contribs]]) 19:33, February 1, 2016 (UTC)

Navigation menu