Difference between revisions of "Talk:Acidic Downpour"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
(New page: The translator I used said that this card translates to "Acid Drain", so would someone please confirm or deny this, so it would cealr up the confuseion of what this cards name is? ~~~~)
 
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
The translator I used said that this card translates to "Acid Drain", so would someone please confirm or deny this, so it would cealr up the confuseion of what this cards name is? [[User:Joeshoes|Joeshoes]] 18:51, 25 November 2007 (UTC)
 
The translator I used said that this card translates to "Acid Drain", so would someone please confirm or deny this, so it would cealr up the confuseion of what this cards name is? [[User:Joeshoes|Joeshoes]] 18:51, 25 November 2007 (UTC)
 +
:I would stop using the translator you are using if I were you, as this card's original name only has one ”ド" (do), meaning it's still read as "Acid Rain" in Japanese ("Acid Rainfall" is a placeholder name [[User:Deltaneos|Deltanoes]] and I agreed upon.)<br>Plus, if the card's original name was "Acid Drain", then it'll be 「アシッドドレイン」, not 「アシッドレイン」 as it is now. -[[User:Pizzaman|Pizzaman]] 00:20, 27 November 2007 (UTC)

Latest revision as of 12:25, 31 January 2008

The translator I used said that this card translates to "Acid Drain", so would someone please confirm or deny this, so it would cealr up the confuseion of what this cards name is? Joeshoes 18:51, 25 November 2007 (UTC)

I would stop using the translator you are using if I were you, as this card's original name only has one ”ド" (do), meaning it's still read as "Acid Rain" in Japanese ("Acid Rainfall" is a placeholder name Deltanoes and I agreed upon.)
Plus, if the card's original name was "Acid Drain", then it'll be 「アシッドドレイン」, not 「アシッドレイン」 as it is now. -Pizzaman 00:20, 27 November 2007 (UTC)