Talk:Infernity Doom Dragon

From Yugipedia
Revision as of 03:06, 14 May 2010 by Evil Hero Vicho (talk)
Jump to: navigation, search

Rumors: so ive heard a few rumors that this is supposed to be the "purified" or whatever u wanna call it version of one hundred eye dragon....thoughts?

I'm sorry, but is the person who edited this page absolutely sure about what this card does? >=\ --Yes, it's PSYCHID! He talks! He does stuff! 21:41, November 26, 2009 (UTC)

Name

Where did the name "Infernity Doom Dragon" come from? Is there actually proof or is it a guess? --Blue (Talk) 18:39, December 21, 2009 (UTC)


Someone should change the name back to Death Dragon -.-

Spanish Name

Doom = Destrucción... No perdición!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Y tampoco es infernico... Es infernal!!!!!!!!!!!!!!!!Evil Hero Vicho 02:12, May 12, 2010 (UTC)

Revisé en yugiohcards.es y "Dragón Inférnico de la Perdición" es el nombre confirmado, además de que Infernity es Inférnico en español y Doom = Perdición o Condenación. OMG! You did it 02:21, May 12, 2010 (UTC)

Tal vez sea su nombre confirmado y lo que quieras pero en español no existe la palabra "infernico"... Tal vez un tu país si por que diferimos en palabras de español en español... Ademas, "doom" mi querido amigo, no tiene una traducción exacta al español, y si podría tomarse como "perdición" o "condenación", sin embargo una mas exacta a eso seria "destrucción". Es mas exacta por que tanto condenación como perdición se pueden referir a otras cosas como condenar a alguien en condenación o perdición refiriendose a alguna cosa como por ejemplo: su perdición son las drogas o algo así, en cambio destrucción es el terminar o finalizar con algo definitivamente. No se si logre darme a entender pero bueno... Que tengas buen día. Hasta luego.Evil Hero Vicho 03:06, May 14, 2010 (UTC)