Difference between revisions of "Card Names:Blue-Eyes White Dragon"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
(removing 'unfortunately' (just for a neutral point of view))
m
Line 3: Line 3:
 
* In the Spanish dub of the Anime, this card was known as "Dragón Blanco de Ojos Azules" and "Dragón Blanco Ojiazul".
 
* In the Spanish dub of the Anime, this card was known as "Dragón Blanco de Ojos Azules" and "Dragón Blanco Ojiazul".
  
* When ''[[Yu-Gi-Oh! the Movie: Pyramid of Light]]'' debuted in the Middle East it was customarily given Arabic subtitles. The subtitles were full of mistakes. One of them was the mistranslation of "[[Blue-Eyes White Dragon|Blue-Eyes White Dragon's]}" name to "Green-Eyes White Dragon" (التنين الأبيض أخضر العينين).
+
* When ''[[Yu-Gi-Oh! the Movie: Pyramid of Light]]'' debuted in the Middle East it was customarily given Arabic subtitles. The subtitles were full of mistakes. One of them was the mistranslation of "[[Blue-Eyes White Dragon|Blue-Eyes White Dragon's]]" name to "Green-Eyes White Dragon" (التنين الأبيض أخضر العينين).

Revision as of 16:35, 10 May 2008

  • In the Spanish dub of the Anime, this card was known as "Dragón Blanco de Ojos Azules" and "Dragón Blanco Ojiazul".