Difference between revisions of "Card Trivia:Goblin of Greed"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
m
Line 31: Line 31:
  
 
* The Spanish name of this card has a typo, as it was printed as "''Goblin de la Cod'''í'''cia''" instead of "''Goblin de la Cod'''i'''cia''".  
 
* The Spanish name of this card has a typo, as it was printed as "''Goblin de la Cod'''í'''cia''" instead of "''Goblin de la Cod'''i'''cia''".  
**In the early days of the Spanish TCG, there were a fair number of cards which names featured diacritical marks where they shouldn't be. This case matches that of "Jar of Greed", which was eventually corrected.
+
**In the early days of the Spanish TCG, there were a fair number of cards which names featured diacritical marks where they shouldn't be, or a complete lack thereof. This case matches that of "Jar of Greed", which was eventually corrected.

Revision as of 05:07, 26 May 2015

  • The Spanish name of this card has a typo, as it was printed as "Goblin de la Codícia" instead of "Goblin de la Codicia".
    • In the early days of the Spanish TCG, there were a fair number of cards which names featured diacritical marks where they shouldn't be, or a complete lack thereof. This case matches that of "Jar of Greed", which was eventually corrected.