Difference between revisions of "Card Trivia:Virtual World Hime - Nyannyan"
(Girl would be 女, you never use 娘 in this case, unless there's a dialectal meaning I'm unaware of. 娘 is more commonly used with young ladies, mothers, aunties, etc, it's pretty specific all things considered. It seems the duplication results in th...) (Tag: New user edit) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
* This monster appears in the artwork of "[[Virtual World Gate - Qinglong]]". | * This monster appears in the artwork of "[[Virtual World Gate - Qinglong]]". | ||
− | * This card's name is a [[wikipedia:reduplication|reduplication]] of the Chinese character ''niáng'' (娘; " | + | * This card's name is a [[wikipedia:reduplication|reduplication]] of the Chinese character ''niáng'' (娘; "mother" or "young lady"). |
+ | ** The reduplication to 娘娘 can end up meaning queen, princess, or concubine, but also mother or auntie, possibly inspiring the title of "Hime". |
Latest revision as of 15:34, 26 May 2024
- This monster appears in the artwork of "Virtual World Gate - Qinglong".
- This card's name is a reduplication of the Chinese character niáng (娘; "mother" or "young lady").
- The reduplication to 娘娘 can end up meaning queen, princess, or concubine, but also mother or auntie, possibly inspiring the title of "Hime".