Difference between revisions of "Card Names:Thousand-Eyes Idol"
m (Does anyone have a Spanish DB1 print...?) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Navigation}} | {{Navigation}} | ||
− | * In the Arabic anime dub, this card was given | + | * In the Arabic anime dub, this card was given two names: |
** وحش الألف عين = '''Thousand Eyes Monster''' | ** وحش الألف عين = '''Thousand Eyes Monster''' | ||
** فتى الألف عين = '''Thousand Eyes Kid''' | ** فتى الألف عين = '''Thousand Eyes Kid''' | ||
+ | |||
+ | * Both the Spanish [[Dark Beginning 1]] "[[Thousand-Eyes Restrict]]" print and the lore of the same card in the Spanish translation of the videogame [[Yu-Gi-Oh! Destiny Board Traveler]] refer to this monster as "'''Ídolo del Millar de Ojos'''" instead of "'''Ídolo de los Mil Ojos'''". |
Revision as of 17:39, 12 February 2017
- In the Arabic anime dub, this card was given two names:
- وحش الألف عين = Thousand Eyes Monster
- فتى الألف عين = Thousand Eyes Kid
- Both the Spanish Dark Beginning 1 "Thousand-Eyes Restrict" print and the lore of the same card in the Spanish translation of the videogame Yu-Gi-Oh! Destiny Board Traveler refer to this monster as "Ídolo del Millar de Ojos" instead of "Ídolo de los Mil Ojos".