Difference between revisions of "Forum:German LOB set name?"
Dinoguy1000 (talk | contribs) (reply) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
I think it is the same reason why we germans commonly use english words instead of correct german translations: It just sounds better. That should also be the reason why one of the latest sets is also named "Starstrike Blast" instead of "Sternenschlag Explosion" or something like that^^ [[User:-dest-|-dest-]] ([[User talk:-dest-|talk]] • [[Special:Contributions/-dest-|contribs]]) 18:44, January 3, 2011 (UTC) | I think it is the same reason why we germans commonly use english words instead of correct german translations: It just sounds better. That should also be the reason why one of the latest sets is also named "Starstrike Blast" instead of "Sternenschlag Explosion" or something like that^^ [[User:-dest-|-dest-]] ([[User talk:-dest-|talk]] • [[Special:Contributions/-dest-|contribs]]) 18:44, January 3, 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :I was only born in Germany, I've never claimed to speak the language. =D I actually came up with that translation by doing lots of experimenting in Google Translate and then piecing some stuff together. ;) <span style="white-space:nowrap;">「[[User:Dinoguy1000|<span style="color:#00f;">ダイノ</span><span style="color:#080;">ガイ</span>]][[Special:Contributions/Dinoguy1000|<span style="color:#F90;">千?!</span>]]」<sup>[[wikipedia:Help:IJP|?]] · [[User talk:Dinoguy1000#top|☎ Dinoguy1000]]</sup></span> 18:51, January 3, 2011 (UTC) |
Revision as of 18:51, 3 January 2011
Forums: | Index → General Yu-Gi-Oh! Discussion → German LOB set name? Please sign your comments with ~~~~. See Help:Signatures and Help:Talk pages for further information. |
This forum thread has been unedited for 4921 days and is considered archived. Please don't add to the discussion, unless absolutely necessary. |
Can anyone provide insight into why the German set name for Legend of Blue Eyes White Dragon seems to be just "Legend of Blue Eyes White Dragon", instead of a translation such as "Legende des Blauen Augen weißen Drachen", as was done with the other language versions of the set? 「ダイノガイ千?!」? · ☎ Dinoguy1000 04:43, January 3, 2011 (UTC)
"Legende des blauen augen weißen drachen"^^
I have to remember that, I loled. If you translate it corectly it would be "Legende des Blauäugigen Weißen Drachens".
I think it is the same reason why we germans commonly use english words instead of correct german translations: It just sounds better. That should also be the reason why one of the latest sets is also named "Starstrike Blast" instead of "Sternenschlag Explosion" or something like that^^ -dest- (talk • contribs) 18:44, January 3, 2011 (UTC)
- I was only born in Germany, I've never claimed to speak the language. =D I actually came up with that translation by doing lots of experimenting in Google Translate and then piecing some stuff together. ;) 「ダイノガイ千?!」? · ☎ Dinoguy1000 18:51, January 3, 2011 (UTC)