Difference between revisions of "Card Names:Scrap-Iron Scarecrow"
(Added Arabic name meaning, which is not a direct translation of the OCG or TCG name.) |
|||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Navigation}} | |
+ | |||
+ | * The unofficial Arabic name given (فَزاعة الحديد الهالك ''Fazzāʿatu l-Ḥadīdi l-Hālik'') translates to '''Scrap-Iron Scarecrow'''. | ||
+ | |||
+ | * In the Arabic dub, this card was known as "سكراب أيرن سكيركرو" (Skrab Airn Skayrkro), which is a direct borrowing of the English name. |
Latest revision as of 01:46, 13 April 2013
- The unofficial Arabic name given (فَزاعة الحديد الهالك Fazzāʿatu l-Ḥadīdi l-Hālik) translates to Scrap-Iron Scarecrow.
- In the Arabic dub, this card was known as "سكراب أيرن سكيركرو" (Skrab Airn Skayrkro), which is a direct borrowing of the English name.