Difference between revisions of "Card Trivia:Goblin Calligrapher"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Navigation}} | {{Navigation}} | ||
+ | * This card's names in French, German, Italian, Portuguese and Spanish roughly translate to "False Goblin". | ||
* "[[Goblin Calligrapher]]" is the goblin from "[[Fake Trap]]". However, this card was released 9 sets after "Fake Trap" was released. | * "[[Goblin Calligrapher]]" is the goblin from "[[Fake Trap]]". However, this card was released 9 sets after "Fake Trap" was released. |
Revision as of 08:34, 7 October 2015
- This card's names in French, German, Italian, Portuguese and Spanish roughly translate to "False Goblin".
- "Goblin Calligrapher" is the goblin from "Fake Trap". However, this card was released 9 sets after "Fake Trap" was released.
- Strangely, this card's horn, tongue, and ears aren't censored in the TCG, but in "Fake Trap", they are.
- Unlike this card artwork, originally in "Fake Trap" this goblin appears naked.
- This card appears in the artwork of "Attention!".
- The Spanish SOD print of this card has an errata, as the word "perfeccionar" appears as "perfectionar".