Editing Halfway to Forever

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

This page supports semantic in-text annotations (e.g. "[[Is specified as::World Heritage Site]]") to build structured and queryable content provided by Semantic MediaWiki. For a comprehensive description on how to use annotations or the #ask parser function, please have a look at the getting started, in-text annotation, or inline queries help pages.

Latest revision Your text
Line 141: Line 141:
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
<tabber>English =
 
<tabber>English =
<poem>
+
Still together as one<br />
Still together as one
+
Cuz divided we're none<br />
Cuz divided we're none
+
Ready to go, we [[Kattobingu|feel the flow]]<br />
Ready to go, we [[Kattobingu|feel the flow]]
+
<br />
 
+
So don't stand in our way<br />
So don't stand in our way
+
You know we ain't afraid<br />
You know we ain't afraid
+
This is our time, we're in control<br />
This is our time, we're in control
+
<br />
 
+
If I trip up today<br />
If I trip up today
+
You just wipe it away<br />
You just wipe it away
+
All of my fears are gone, erased<br />
All of my fears are gone, erased
+
<br />
 
+
Let us tear down the walls<br />
Let us tear down the walls
+
'Til the final night falls<br />
'Til the final night falls
+
The bonds of our souls can't be replaced<br />
The bonds of our souls can't be replaced
+
<br />
 
+
Let us fight together<br />
Let us fight together, regret it never
+
Regret it never <br />
Our dreams will be :
+
Our dreams will be<br />
 
+
<br />
Halfway to Forever
+
Halfway to<br />
Our light comes shining through
+
Forever<br />
Reach down deep, beat defeat
+
Our light comes shining through<br />
Do all that we can do
+
Reach down deep<br />
Halfway to Forever
+
Beat defeat<br />
We've got nothing to lose
+
Do all that we can do<br />
Keep breathing, believing
+
Halfway to<br />
Halfway to forever
+
Forever<br />
</poem>
+
We've got nothing to lose<br />
 +
Keep breathing<br />
 +
Believing<br />
 +
Halfway to forever<br />
 
|-|French =
 
|-|French =
<poem>
+
<poem>Comme les doigts de nos mains,
Comme les doigts de nos mains,
 
 
Séparés nous ne sommes rien.
 
Séparés nous ne sommes rien.
 
Prêts à relever tous nos défis.
 
Prêts à relever tous nos défis.
Line 194: Line 196:
 
À jamais destinés ! Nous n'avons vraiment rien à perdre.
 
À jamais destinés ! Nous n'avons vraiment rien à perdre.
 
De l'espoir pour y croire,
 
De l'espoir pour y croire,
À jamais destinés !
+
À jamais destinés !</poem>
</poem>
+
|-|Spanish =
 
|-|Portuguese =
 
|-|Portuguese =
<poem>
+
Ainda juntos, unidos<br />
Ainda juntos, unidos
+
Isto não acabou<br />
Isto não acabou
+
Pra sempre vencendo e alto ir<br />
Pra sempre vencendo e alto ir
+
<br />
 
+
Nada iremos temer<br />
Nada iremos temer
+
Quando à frente seguir<br />
Quando à frente seguir
+
É nossa vez, vamos ganhar<br />
É nossa vez, vamos ganhar
+
<br />
 
+
Agora sem hesitar<br />
Agora sem hesitar
+
Ninguém nos irá parar<br />
Ninguém nos irá parar
+
E os nossos medos vão desaparecer<br />
E os nossos medos vão desaparecer
+
<br />
 
+
Não há batalhas sem nós<br />
Não há batalhas sem nós
+
Unidos vamos vencer<br />
Unidos vamos vencer
+
Junta a tua e a minha voz<br />
Junta a tua e a minha voz
+
<br />
 
+
Nós podemos ir até ao fim<br />
Nós podemos ir até ao fim
+
Os nossos sonhos serão mais reais<br />
Os nossos sonhos serão mais reais
+
<br />
 
+
Ao meio da viagem<br />
Ao meio da viagem
+
Já brilha uma luz<br />
Já brilha uma luz
+
A um passo do abismo<br />
A um passo do abismo
+
Saltamos sem olhar<br />
Saltamos sem olhar
+
Ao meio da viagem <br />
Ao meio da viagem
+
Sem nada a perder<br />
Sem nada a perder
+
Confia minha vida<br />
Confia minha vida
 
 
Ao meio da viagem
 
Ao meio da viagem
</poem>
 
 
</tabber>
 
</tabber>
  

Please note that all contributions to Yugipedia are considered to be released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (see Yugipedia:Licensing for more details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)
Below are some commonly used wiki markup codes. Simply click on what you want to use and it will appear in the edit box above.

View this template

This page is a member of 1 hidden category: