Difference between revisions of "Shortened and abbreviated card names and terms"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
(+Arms of Genex Return Zero)
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{Delete|This page is a pointless collection of trivia points that are better documented on their individual trivia pages.}}
 
{{incomplete|article}}
 
{{incomplete|article}}
  
Line 13: Line 14:
 
|-
 
|-
 
| "[[A/D Changer]]"
 
| "[[A/D Changer]]"
| {{Card name|A/D Changer|ja}}
+
| {{Name|A/D Changer|ja}}
 
| "Attack/Defense Changer"
 
| "Attack/Defense Changer"
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
| {{Name|Arms of Genex Return Zero|ja}}
 +
| "[[Arms of Genex Return Zero]]"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 22: Line 28:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| "[[B. Skull Dragon]]"
 
 
|  
 
|  
| "Black Skull Dragon"
+
| {{Name|Bio Plant|ja}}
 +
| "[[Bio Plant]]"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[Constellar Ptolemy M7]]"
 
| "[[Constellar Ptolemy M7]]"
| {{Card name|Constellar Ptolemy M7|ja}}
+
| {{Name|Constellar Ptolemy M7|ja}}
 
| "Constellar Ptolemy Messier 7"
 
| "Constellar Ptolemy Messier 7"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| {{Card name|Contrast HERO Chaos|ja}}
+
| {{Name|Contrast HERO Chaos|ja}}
 
| "[[Contrast HERO Chaos]]"
 
| "[[Contrast HERO Chaos]]"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| {{Card name|Meda Bat|ja}}
+
| {{Name|Meda Bat|ja}}
 
| "[[Meda Bat|Dark Napoleon]]"
 
| "[[Meda Bat|Dark Napoleon]]"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[D. Human]]"
 
| "[[D. Human]]"
|  
+
| {{Name|D. Human|ja}}
 
| "Drago Human"/"Dragon Human"
 
| "Drago Human"/"Dragon Human"
 
| often mistaken for "Demon Human"
 
| often mistaken for "Demon Human"
 +
|-
 +
| "[[Dictator of D.]]"
 +
|
 +
| "Dictator of Dragons"
 +
|
 
|-
 
|-
 
| "[[E☆HERO Pit Boss]]"
 
| "[[E☆HERO Pit Boss]]"
| {{Card name|E☆HERO Pit Boss|ja}}
+
| {{Name|E☆HERO Pit Boss|ja}}
| "Entertainment HERO Pit Boss"
+
| "{{translated name|E☆HERO Pit Boss|ja}}"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| {{Card name|Five-Headed Dragon|ja}}
+
| {{Name|Five-Headed Dragon|ja}}
| "[[Five-Headed Dragon|Five God Dragon]]"
+
| "[[Five-Headed Dragon|{{translated name|Five Headed Dragon|ja}}]]"
 
| the Japanese name of "Five-Headed Dragon"
 
| the Japanese name of "Five-Headed Dragon"
 
|-
 
|-
 
| "[[G.B. Hunter]]"
 
| "[[G.B. Hunter]]"
| {{Card name|G.B. Hunter|ja}}
+
| {{Name|G.B. Hunter|ja}}
 
| "Gladiator Beast Hunter"
 
| "Gladiator Beast Hunter"
 +
| to exclude it from "[[Gladiator Beast]]" support
 +
|-
 
|  
 
|  
 +
| {{Name|Cyber Harpie Lady|ja}}
 +
| "[[Cyber Harpie Lady|{{translated name|Cyber Harpie Lady|ja}}]]"
 +
| the Japanese name of "Cyber Harpie Lady"; SB abbreviates the Japanese ''Saibā Bondēji''
 
|-
 
|-
 +
| "[[HTS Psyhemuth]]"
 +
|
 +
| "High Temperature Semiconductive Psyhemuth"
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
| {{Name|H.D.D. - Hundred Divine Dragon|ja}}
 +
| "[[H.D.D. - Hundred Divine Dragon|Hundred Divine Dragon]]"
 
|  
 
|  
| {{Card name|Cyber Harpie Lady|ja}}
 
| "[[Cyber Harpie Lady|Harpie Lady Cyber Bondage]]"
 
| the Japanese name of "Cyber Harpie Lady"; SB abbreviates the Japanese ''Saibā Bondēji''
 
 
|-
 
|-
 
| "[[KA-2 Des Scissors]]"
 
| "[[KA-2 Des Scissors]]"
| {{Card name|KA-2 Des Scissors|ja}}
+
| {{Name|KA-2 Des Scissors|ja}}
 
|  
 
|  
 
| Not an abbreviation, but a pun in that 2 is ''ni'' in Japanese, thus KA-2 may be read ''kani'' meaning "crab"
 
| Not an abbreviation, but a pun in that 2 is ''ni'' in Japanese, thus KA-2 may be read ''kani'' meaning "crab"
Line 95: Line 116:
 
|  
 
|  
 
| "Magnet-Warrior #1"
 
| "Magnet-Warrior #1"
|  
+
| Not related to "[[Magnet Warrior]]s". Its Japanese name does not include "Warrior".
 
|-
 
|-
 
| "[[M-Warrior 2|M-Warrior #2]]"
 
| "[[M-Warrior 2|M-Warrior #2]]"
 
|  
 
|  
 
| "Magnet-Warrior #2"
 
| "Magnet-Warrior #2"
|  
+
| Not related to "[[Magnet Warrior]]s". Its Japanese name does not include "Warrior".
|-
 
| "[[Meteor B. Dragon]]"
 
|
 
| "Meteor Black Dragon"
 
|
 
 
|-
 
|-
 
| "[[Muse-A]]"
 
| "[[Muse-A]]"
 
|  
 
|  
 
| "Muse-Angel"
 
| "Muse-Angel"
|
 
|-
 
| "[[Obnoxious Celtic Guard]]"
 
|
 
| "Obnoxious Celtic Guardian"
 
| name shortened to exclude it from the "[[Guardian]]" [[archetype]]
 
|-
 
| "[[Red-Eyes B. Chick]]"
 
|
 
| "Red-Eyes Black Chick"
 
|
 
|-
 
| "[[Red-Eyes B. Dragon]]"
 
|
 
| "Red-Eyes Black Dragon"
 
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[T.A.D.P.O.L.E.]]"
 
| "[[T.A.D.P.O.L.E.]]"
| {{Card name|T.A.D.P.O.L.E.|ja}}
+
| {{Name|T.A.D.P.O.L.E.|ja}}
 
|  
 
|  
| Not an abbreviation, but refers to a pun in Japanese where ''otamajakushi'' means "tadpole", but can also be split into the five words ''o'' / ''tama'' / ''ja'' / ''ku'' / ''shi'', individually meaning "evil / soul / vice / pain / stop" (this is reflected in how this card's Japanese name has been written out)
+
| Not an abbreviation, but refers to a pun in Japanese where ''otamajakushi'' means "tadpole", but can also be split into the five words ''o'' / ''tama'' / ''ja'' / ''ku'' / ''shi'', individually meaning "evil / soul / vice / pain / death" (this is reflected in how this card's Japanese name has been written out)
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 146: Line 147:
 
|  
 
|  
 
| "The Allied Forces"
 
| "The Allied Forces"
 +
|
 +
|-
 +
| "[[B・B・Q]]"
 +
| {{Name|B・B・Q|ja}}
 +
| "{{translated name|B・B・Q|ja}}"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[Double Tool C&D]]"
 
| "[[Double Tool C&D]]"
| {{Card name|Double Tool C&D|ja}}
+
| {{Name|Double Tool C&D|ja}}
 
| "Cut and Drill"/"Chainsaw and Drill"
 
| "Cut and Drill"/"Chainsaw and Drill"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[EN Shuffle]]"
 
| "[[EN Shuffle]]"
| {{Card name|EN Shuffle|ja}}
+
| {{Name|EN Shuffle|ja}}
 
| "[[Elemental HERO|Elemental]] [[Neo-Spacian|Neo]] Shuffle"
 
| "[[Elemental HERO|Elemental]] [[Neo-Spacian|Neo]] Shuffle"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| {{Card name|Hyper-Rank-Up-Magic Ultimate Force|ja}}
+
| {{Name|Hyper-Rank-Up-Magic Ultimate Force|ja}}
 
| "[[Hyper-Rank-Up-Magic Ultimate Force]]"
 
| "[[Hyper-Rank-Up-Magic Ultimate Force]]"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[NEX]]"
 
| "[[NEX]]"
| {{Card name|NEX|ja}}
+
| {{Name|NEX|ja}}
| "Neo-Spacian Extent"
+
| "{{translated name|NEX|ja}}"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| {{Card name|Double-Rank-Up-Magic Utopia Force|ja}}
+
| {{Name|Double-Rank-Up-Magic Utopia Force|ja}}
 
| "[[Double-Rank-Up-Magic Utopia Force]]"
 
| "[[Double-Rank-Up-Magic Utopia Force]]"
 
| W is used to abbreviate ダブル ''daburu'' ("double") as the letter W is similarly pronounced ''daburyū'' in Japanese
 
| W is used to abbreviate ダブル ''daburu'' ("double") as the letter W is similarly pronounced ''daburyū'' in Japanese
Line 190: Line 196:
 
|-
 
|-
 
| "[[D2 Shield]]"
 
| "[[D2 Shield]]"
| {{Card name|D2 Shield|ja}}
+
| {{Name|D2 Shield|ja}}
 
| "Defense 2 Shield"
 
| "Defense 2 Shield"
 +
|
 +
|-
 +
| "[[E.M.R.]]"
 +
| {{Name|E.M.R.|ja}}
 +
| "{{translated name|E.M.R.|ja}}"
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
 
| "[[G Force]]"
 
| "[[G Force]]"
| {{Card name|G Force|ja}}
+
| {{Name|G Force|ja}}
 
| "[[Crystal Beast|Gem]] Force"
 
| "[[Crystal Beast|Gem]] Force"
 
|  
 
|  
 +
|-
 +
| "[[NEXT]]"
 +
| {{Name|NEXT|ja}}
 +
| "{{translated name|NEXT|ja}}"
 +
| Name is an extension of "[[NEX]]"
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 240: Line 256:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
|  
+
| [[Battlewasp]]
 +
| {{Ruby|B・F|ビー・フォース}}
 +
| Bee Force
 +
| the Japanese name of the "[[Battlewasp]]" archetype, abbreviated as B・F instead of BF like "Blackwing" ("Black Feather") monsters
 +
|-
 +
| [[Blackwing]]
 
| {{Ruby|BF|ブラックフェザー}}
 
| {{Ruby|BF|ブラックフェザー}}
| [[Blackwing|Black Feather]]
+
| Black Feather
| the Japanese name for the "[[Blackwing]]" archetype
+
| the Japanese name of the "[[Blackwing]]" archetype
 
|-
 
|-
 
| [["C"]]
 
| [["C"]]
Line 290: Line 311:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| [[DD]]
+
| [[D/D]]
 
| {{Ruby|DD|ディーディー}}
 
| {{Ruby|DD|ディーディー}}
 
| Different Dimension
 
| Different Dimension
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| [[DDD]]
+
| [[D/D/D]]
 
| {{Ruby|DDD|ディーディーディー}}
 
| {{Ruby|DDD|ディーディーディー}}
 
| Different Dimension Demon
 
| Different Dimension Demon
Line 325: Line 346:
 
| in the Japanese version of the anime
 
| in the Japanese version of the anime
 
|-
 
|-
|  
+
| [[Heroic Challenger]]
 
| {{Ruby|H|ヒロイック}}・{{Ruby|C|チャレンジャ}}
 
| {{Ruby|H|ヒロイック}}・{{Ruby|C|チャレンジャ}}
| [[Heroic Challenger]]
+
| Heroic Challenger
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
|  
+
| [[Heroic Champion]]
 
| {{Ruby|H|ヒロイック}}-{{Ruby|C|チャンピオン}}
 
| {{Ruby|H|ヒロイック}}-{{Ruby|C|チャンピオン}}
| [[Heroic Champion]]
+
| Heroic Champion
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 344: Line 365:
 
| [[Masked HERO]]
 
| [[Masked HERO]]
 
|  
 
|  
 +
|-
 +
| mdl
 +
|
 +
| model
 +
| Used in the names of "[[Karakuri]]" monsters
 
|-
 
|-
 
| [[Number C]]
 
| [[Number C]]
Line 350: Line 376:
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| Number Ci
+
| Number iC
 
| {{Ruby|C|カオス}}{{Ruby|i|イマジナリー}}{{Ruby|No.|ナンバーズ}}
 
| {{Ruby|C|カオス}}{{Ruby|i|イマジナリー}}{{Ruby|No.|ナンバーズ}}
 
| Chaos imaginary Number
 
| Chaos imaginary Number
 
| seen only in the anime
 
| seen only in the anime
 
|-
 
|-
|  
+
| [[Number]]
 
| {{Ruby|No.|ナンバーズ}}
 
| {{Ruby|No.|ナンバーズ}}
| [[Number]]
+
| Number
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 369: Line 395:
 
| Chaos Over-Hundred Number
 
| Chaos Over-Hundred Number
 
|
 
|
 +
|-
 +
| [[Number F]]
 +
| {{Ruby|FNo.|フューチャーナンバーズ}}
 +
| Future Number
 +
|
 +
|-
 +
| [[Number S]]
 +
| {{Ruby|S|シャイニング}}{{Ruby|No.|ナンバーズ}}
 +
| Shining Number
 +
|
 +
|-
 +
| [[Performage]]
 +
| {{Ruby|Em|エンタメイジ}}
 +
| Entermage
 +
|
 +
|-
 +
| [[Performapal]]
 +
| {{Ruby|EM|エンタメイト}}
 +
| Entermate
 +
|
 
|-
 
|-
 
| [[R-Genex]]
 
| [[R-Genex]]
 
|  
 
|  
 
| Real-Genex
 
| Real-Genex
 +
|
 +
|-
 +
| [[Raidraptor]]
 +
| {{Ruby|RR|レイド・ラプターズ}}
 +
| Raid Raptors
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 409: Line 460:
 
| ZEXAL Servers
 
| ZEXAL Servers
 
|  
 
|  
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Former ==
 +
{{See also|List of renamed cards}}
 +
 +
Several cards have been printed with shortened or abbreviated names, but received [[errata]] to unshorten/unabbreviate the name.
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! scope="col" | Card
 +
! scope="col" | Former name
 +
|-
 +
| "[[Black Dragon's Chick]]"
 +
| "[[Card Errata:Black Dragon's Chick#English|Red-Eyes B. Chick]]"
 +
|-
 +
| "[[Black Skull Dragon]]"
 +
| "[[Card Errata:Black Skull Dragon#English|B. Skull Dragon]]"
 +
|-
 +
| "[[Malefic Red-Eyes Black Dragon]]"
 +
| "[[Card Errata:Malefic Red-Eyes Black Dragon#English|Malefic Red-Eyes B. Dragon]]"
 +
|-
 +
| "[[Meteor Black Dragon]]"
 +
| "[[Card Errata:Meteor Black Dragon#English|Meteor B. Dragon]]"
 +
|-
 +
| "[[Red-Eyes Black Dragon]]"
 +
| "[[Card Errata:Red-Eyes Black Dragon#English|Red-Eyes B. Dragon]]"
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
 
{{Gameplay}}
 
{{Gameplay}}
[[Category:Gameplay]]
+
[[Category:Gameplay trivia]]

Latest revision as of 04:58, 12 October 2023

Some card names in the TCG and OCG use shortened or abbreviated names, either because the names would be too long unabbreviated, or for stylistic reasons. This page serves to list what each of these abbreviations stand for.

Monster Cards[edit]

English Japanese Expansion Notes
"A/D Changer" エーディーチェンジャー "Attack/Defense Changer"
A・O・Gアームズ・オブ・ジェネクス リターンゼロ "Arms of Genex Return Zero"
"B. Dragon Jungle King" "Black Dragon Jungle King"
バイオ・プラント "Bio Plant"
"Constellar Ptolemy M7" セイクリッド・トレミスメシエセブン "Constellar Ptolemy Messier 7"
C・HEROコントラストヒーロー カオス "Contrast HERO Chaos"
ダーク・ナポレオン "Dark Napoleon"
"D. Human" ドラゴヒューマン "Drago Human"/"Dragon Human" often mistaken for "Demon Human"
"Dictator of D." "Dictator of Dragons"
"E☆HERO Pit Boss" E☆HEROエンターテインメント・ヒーロー 盤面の執行者ピット・ボス "Entertainment☆HERO Pit Boss"
F・G・Dファイブ・ゴッド・ドラゴン "Five God Dragon" the Japanese name of "Five-Headed Dragon"
"G.B. Hunter" G・Bジービー・ハンター "Gladiator Beast Hunter" to exclude it from "Gladiator Beast" support
ハーピィ・レディ・SBサイバー・ボンテージ "Harpie Lady Cyber Bondage" the Japanese name of "Cyber Harpie Lady"; SB abbreviates the Japanese Saibā Bondēji
"HTS Psyhemuth" "High Temperature Semiconductive Psyhemuth"
H・D・Dハンドレッド・ディバイン・ドラゴン "Hundred Divine Dragon"
"KA-2 Des Scissors" KA-2 デス・シザース Not an abbreviation, but a pun in that 2 is ni in Japanese, thus KA-2 may be read kani meaning "crab"
"Giltia the D. Knight" "Giltia the Dark Knight"
"Lady of D." "Lady of Dragons"
"Little D" "Little Dinosaur"
"Lord of D." "Lord of Dragons"
"M-Warrior #1" "Magnet-Warrior #1" Not related to "Magnet Warriors". Its Japanese name does not include "Warrior".
"M-Warrior #2" "Magnet-Warrior #2" Not related to "Magnet Warriors". Its Japanese name does not include "Warrior".
"Muse-A" "Muse-Angel"
"T.A.D.P.O.L.E." たまじゃ Not an abbreviation, but refers to a pun in Japanese where otamajakushi means "tadpole", but can also be split into the five words o / tama / ja / ku / shi, individually meaning "evil / soul / vice / pain / death" (this is reflected in how this card's Japanese name has been written out)

Spell Cards[edit]

English Japanese Expansion Notes
"The A. Forces" "The Allied Forces"
"B・B・Q" B・B・Qバーニング・ビースト・クオリティ "Burning Beast Quality"
"Double Tool C&D" ダブルツールディーアンドシー "Cut and Drill"/"Chainsaw and Drill"
"EN Shuffle" ENイーエヌシャッフル "Elemental Neo Shuffle"
HRUMハイパーランクアップマジック-アルティメット・フォース "Hyper-Rank-Up-Magic Ultimate Force"
"NEX" NEXネオスペーシアンエクステント "Neo-Spacian Extent"
WRUMダブルランクアップマジック-ホープ・フォース "Double-Rank-Up-Magic Utopia Force" W is used to abbreviate ダブル daburu ("double") as the letter W is similarly pronounced daburyū in Japanese

Trap Cards[edit]

English Japanese Expansion Notes
"D. Tribe" "Dragon Tribe"
"D2 Shield" ディーツーシールド "Defense 2 Shield"
"E.M.R." E.M.R.エレクトロ・マグネティック・レールガン "Electro-Magnetic Railgun"
"G Force" ジー・フォース "Gem Force"
"NEXT" NEXTネオスペースエクステンション "Neospace Extension" Name is an extension of "NEX"

Card groups[edit]

English Japanese Expansion Notes
"A" "Alien" in "Alien" support
A-Counter Alien Counter
A・O・Jアーリー・オブ・ジャスティス Ally of Justice
アドバンスド Advanced as in "Advanced Crystal Beast"
Attack in the Japanese version of the anime
B.E.S. Bacterium Empire Ship
Battlewasp B・Fビー・フォース Bee Force the Japanese name of the "Battlewasp" archetype, abbreviated as B・F instead of BF like "Blackwing" ("Black Feather") monsters
Blackwing BFブラックフェザー Black Feather the Japanese name of the "Blackwing" archetype
"C" ジー "Cockroach" the Japanese name abbreviates ゴキブリ gokiburi, Japanese for "cockroach"
"Carrier" in the Japanese version of the anime
チェーン Chain the Japanese name of the "Iron Chain" archetype
カオス Chaos
CXyz CXカオスエクシーズ Chaos Xyz
DTダークチューナー Dark Tuner in the Japanese anime
ディフォーマー Deformer the Japanese name of the "Morphtronic" archetype
D ディー Destiny in "Destiny HERO" support
D.D. ディーディー Different Dimension
D/D DDディーディー Different Dimension
D/D/D DDDディーディーディー Different Dimension Demon
D-HEROデステニーヒーロー Destiny HERO
E・HEROエレメンタルヒーロー Elemental HERO
E-HEROイービルヒーロー Evil HERO
EX EXエクストラ Extra in "Arcana Force" monsters
"Guard" in the Japanese version of the anime
Heroic Challenger ヒロイックチャレンジャ Heroic Challenger
Heroic Champion ヒロイックチャンピオン Heroic Champion
LV LVレベル Level
M・HEROマスクドヒーロー Masked HERO
mdl model Used in the names of "Karakuri" monsters
Number C カオスNo.ナンバーズ Chaos Number
Number iC カオスイマジナリーNo.ナンバーズ Chaos imaginary Number seen only in the anime
Number No.ナンバーズ Number
Number 10X No.ナンバーズ10X Over-Hundred Number
Number C10X カオスNo.ナンバーズ10X Chaos Over-Hundred Number
Number F FNo.フューチャーナンバーズ Future Number
Number S シャイニングNo.ナンバーズ Shining Number
Performage Emエンタメイジ Entermage
Performapal EMエンタメイト Entermate
R-Genex Real-Genex
Raidraptor RRレイド・ラプターズ Raid Raptors
RDMランクダウンマジック Rank-Down-Magic
RUMランクアップマジック Rank-Up-Magic
T.G. TGテックジーナス Tech Genus
"Top" in the Japanese version of the anime
V・HEROヴィジョンヒーロー Vision HERO
ZW - ZWゼアル・ウェポン ZEXAL Weapon
ZS - ZSゼアル・サーバス ZEXAL Servers

Former[edit]

Several cards have been printed with shortened or abbreviated names, but received errata to unshorten/unabbreviate the name.

Card Former name
"Black Dragon's Chick" "Red-Eyes B. Chick"
"Black Skull Dragon" "B. Skull Dragon"
"Malefic Red-Eyes Black Dragon" "Malefic Red-Eyes B. Dragon"
"Meteor Black Dragon" "Meteor B. Dragon"
"Red-Eyes Black Dragon" "Red-Eyes B. Dragon"