Difference between revisions of "Talk:Hot Red Dragon Archfiend Bane"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
(Translated Name)
Line 5: Line 5:
 
This card's name is translated as Jeweled Demon Dragon - Red Daemon '''Burial'''. Considering how the Japanese pronounce the letter L like the letter r, wouldn't a more appropriate translation be Jeweled Demon Dragon - Red Daemon '''Belial'''? Belial is a name usually reserved for the devil or other demons, and since the official TCG name was translated it to Bane, which can mean ruination, I think Belial would be better than Burial.
 
This card's name is translated as Jeweled Demon Dragon - Red Daemon '''Burial'''. Considering how the Japanese pronounce the letter L like the letter r, wouldn't a more appropriate translation be Jeweled Demon Dragon - Red Daemon '''Belial'''? Belial is a name usually reserved for the devil or other demons, and since the official TCG name was translated it to Bane, which can mean ruination, I think Belial would be better than Burial.
 
--[[User:Axlerate|Axlerate]] ([[User talk:Axlerate|talk]] • [[Special:Contributions/Axlerate|contribs]]) 18:09, October 4, 2016 (UTC)
 
--[[User:Axlerate|Axlerate]] ([[User talk:Axlerate|talk]] • [[Special:Contributions/Axlerate|contribs]]) 18:09, October 4, 2016 (UTC)
 +
 
EDIT: Never mind, it says Belial in the trivia section. The main page just hasn't been updated.
 
EDIT: Never mind, it says Belial in the trivia section. The main page just hasn't been updated.
 
--[[User:Axlerate|Axlerate]] ([[User talk:Axlerate|talk]] • [[Special:Contributions/Axlerate|contribs]]) 18:16, October 4, 2016 (UTC)
 
--[[User:Axlerate|Axlerate]] ([[User talk:Axlerate|talk]] • [[Special:Contributions/Axlerate|contribs]]) 18:16, October 4, 2016 (UTC)

Revision as of 18:16, 4 October 2016

This is the talk page for discussing the page, Hot Red Dragon Archfiend Bane.

Please try to

  • Be polite
  • Assume good faith
  • Be welcoming

Translated Name

This card's name is translated as Jeweled Demon Dragon - Red Daemon Burial. Considering how the Japanese pronounce the letter L like the letter r, wouldn't a more appropriate translation be Jeweled Demon Dragon - Red Daemon Belial? Belial is a name usually reserved for the devil or other demons, and since the official TCG name was translated it to Bane, which can mean ruination, I think Belial would be better than Burial. --Axlerate (talkcontribs) 18:09, October 4, 2016 (UTC)

EDIT: Never mind, it says Belial in the trivia section. The main page just hasn't been updated. --Axlerate (talkcontribs) 18:16, October 4, 2016 (UTC)