Difference between revisions of "Mischief of the Time Goddess (anime)"
Blueapple128 (talk | contribs) (More direct translation. The Japanese lore has one sentence instead of two, and uses the phrase "your turn" instead of "your next turn".) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
|ja_name = {{Ruby|時|とき}}の{{Ruby|女|め}}{{Ruby|神|がみ}}の{{Ruby|悪戯|いたずら}} | |ja_name = {{Ruby|時|とき}}の{{Ruby|女|め}}{{Ruby|神|がみ}}の{{Ruby|悪戯|いたずら}} | ||
|phon = Toki no Megami no Itazura | |phon = Toki no Megami no Itazura | ||
− | |image = MischiefoftheTimeGoddess- | + | |image = MischiefoftheTimeGoddess-OW.png |
|attribute = Spell | |attribute = Spell | ||
|typest = Normal | |typest = Normal |
Revision as of 07:32, 28 December 2013
- Not to be confused with "Mischief of the Goddess".
Mischief of the Time Goddess
- Japanese
時 の女 神 の悪戯 - Base
- 時の女神の悪戯
- Kana
- ときのめがみのいたずら
Card type | Monster |
---|---|
Attribute | SPELL"SPELL" is not in the list (DARK, DIVINE, EARTH, FIRE, LIGHT, WATER, WIND, ?, ???, THUNDER, ...) of allowed values for the "Attribute" property. |
Other languages
Language | Name | Card text |
---|---|---|
Japanese |