Difference between revisions of "Card Trivia:Ghostrick Angel of Mischief"
MasterMarik (talk | contribs) (So what? it's not the only monster with that criteria.) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
* This monster appears in the artwork of "[[Ghostrick Reform]]". | * This monster appears in the artwork of "[[Ghostrick Reform]]". | ||
− | |||
* The phrase {{Ruby|駄|だ}}{{Ruby|天|てん}}{{Ruby|使|し}} ''datenshi'' "Spoiled Angel" in this card's Japanese name is a pun on {{Ruby|堕|だ}}{{Ruby|天|てん}}{{Ruby|使|し}} ''datenshi'' "Fallen Angel"; both are pronounced identically. The latter is the Japanese name of the "[[Darklord]]s". | * The phrase {{Ruby|駄|だ}}{{Ruby|天|てん}}{{Ruby|使|し}} ''datenshi'' "Spoiled Angel" in this card's Japanese name is a pun on {{Ruby|堕|だ}}{{Ruby|天|てん}}{{Ruby|使|し}} ''datenshi'' "Fallen Angel"; both are pronounced identically. The latter is the Japanese name of the "[[Darklord]]s". |
Revision as of 18:03, 10 September 2017
- This monster appears in the artwork of "Ghostrick Reform".
- The phrase
駄 天 使 datenshi "Spoiled Angel" in this card's Japanese name is a pun on堕 天 使 datenshi "Fallen Angel"; both are pronounced identically. The latter is the Japanese name of the "Darklords".