Talk:Yu-Gi-Oh! ZEXAL - Episode 053

From Yugipedia
Jump to: navigation, search

This is the talk page for discussing the page, Yu-Gi-Oh! ZEXAL - Episode 053.

Please try to

  • Be polite
  • Assume good faith
  • Be welcoming

Episode Summary[edit]

If the episodes have already been confirmed, could someone post the correct summary of this episode? I'm saying I think it's fake because it's exactly the same as episode 52. F.E.A.R. (talkcontribs) 19:56, March 22, 2012 (UTC)

They were posted on NAS' website, so these are real. It's likely whoever put them up on NAS' website simply copied the preview for the previous episode accidentally. I'd expect it to be updated soon enough. Cheesedude (talkcontribs) 20:46, March 22, 2012 (UTC)

Boxing Glove Trap[edit]

Should a page be made for this card (the Trap that inflicted 200 damage to Yuma twice) or just wait and see if it is named later on (and not the best image, I know)? -Bhigpx (talkcontribs) 02:40, May 1, 2012 (UTC)

It actually inflicted damage on Yuma three times (it may have physically hit Tori the third time, but Yuma was the one who took damage from it). — This unsigned comment was made by Maedar (talkcontribs) 20:23, May 1, 2012
I suppose we could just call it Unknown Boxing Glove Trap or something like that. We do have a page for Bakura's unnamed card, after all. On that note, we need a page for the other Duel Coaster trap too - the butterfly one. Cheesedude (talkcontribs) 03:00, May 1, 2012 (UTC)
This one? -- The Goblin  I'm feelin' the flow  03:03, May 1, 2012 (UTC)
Yeah, just made it (that Butterfly Trap). -Bhigpx (talkcontribs) 03:06, May 1, 2012 (UTC)
Thanks. While you're here, can you explain V's cards? I have literally seen three separate translations for them ("Naraku", "Hell" and "the Abyss"). I believe "Naraku" means "Hell", but I know there are some cases like "Hane Kuribo" in which you wouldn't translate the name when romanizing it. Cheesedude (talkcontribs) 03:09, May 1, 2012 (UTC)
What I tend to do is go to Google Translate and put in the kanji and see what the possible translations are; for "Naraku", "Hell" was one translation (and so was "Theater Basement" hah). But I don't really know what to call them for now, nor do I have a strong opinion on if they should just stay "Naraku" like you said with "Hane Kuriboh", etc. I feel like whatever the name (unless "Hell" or "Naraku"), there will probably be some conflict with archetype/series relationships based on naming (i.e. if they were named "Abyss" for English, that may imply some relation with "Silent Abyss", "Gishki Abyss", "Shining Angel", etc., where the English names are similiar, though the Japanese names would show no relation.) -Bhigpx (talkcontribs) 20:20, May 1, 2012 (UTC)

About the unknown effect that made Vetrix beat 3 of them at once[edit]

I watched this episode and I saw the negative of the color which means it is something of a reversal. Because he beat 3 guys at once with powerful cards, it is obvious that the effect might say: You can destroy all monsters on the field: Inflict damage to the opponent equal to double their original ATK. Also this is gonna be a trap because Vetrix doesn't use any monsters.

94.66.250.57 (talk) 15:54, March 23, 2013 (UTC)