Difference between revisions of "Card Lores:Armored Rat"
m |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
|name = Θωρακισμένος Αρουραίος ([[Yu-Gi-Oh! The Sacred Cards]] lore) | |name = Θωρακισμένος Αρουραίος ([[Yu-Gi-Oh! The Sacred Cards]] lore) | ||
|''Ένας αρουραίος που μοιάζει να φορά κέλυφος και με τρίχωμα σα πανοπλία. Η σκληρή του απόκρυψη του παρέχει μεγάλη προστασία.''}} | |''Ένας αρουραίος που μοιάζει να φορά κέλυφος και με τρίχωμα σα πανοπλία. Η σκληρή του απόκρυψη του παρέχει μεγάλη προστασία.''}} | ||
+ | |||
+ | * In the English version of ''[[Yu-Gi-Oh! Ultimate Masters: World Championship 2006]]'' and ''[[Yu-Gi-Oh! GX Card Almanac]]'', this card lore was "''The fur on this monster rat is tough enough to repel swords.''" | ||
+ | |||
+ | * In the French version of ''World Championship 2006'' and ''Card Almanac'', this card lore was "''La fourrure de ce monstre est suffisamment épaisse pour résister aux épées.''" | ||
+ | |||
+ | * In the German version of ''World Championship 2006'' and ''Card Almanac'', this card lore was "''Der Pelz dieser Monsterratte ist so hart, dass er sogar Schwerter abprallen lässt.''" | ||
+ | |||
+ | * In the Italian version of ''World Championship 2006'' and ''Card Almanac'', this card lore was "''Il folto pelo che ricopre quest'essere monstruoso è tanto resistente da essere una valida protezione contro le lame degli avversari.''" | ||
+ | |||
+ | * In the Spanish version of ''World Championship 2006'' and ''Card Almanac'', this card lore was "''El pelo de esta rata monstruo es suficientemente duro como para repeler espadas.''" |
Revision as of 05:25, 26 September 2013
Greek - Θωρακισμένος Αρουραίος
Η γούνα αυτού του τερατώδους αρουραίου είναι ικανή να αποκρούσει σπαθιά.
Greek - Θωρακισμένος Αρουραίος (Yu-Gi-Oh! The Sacred Cards lore)
Ένας αρουραίος που μοιάζει να φορά κέλυφος και με τρίχωμα σα πανοπλία. Η σκληρή του απόκρυψη του παρέχει μεγάλη προστασία.
- In the English version of Yu-Gi-Oh! Ultimate Masters: World Championship 2006 and Yu-Gi-Oh! GX Card Almanac, this card lore was "The fur on this monster rat is tough enough to repel swords."
- In the French version of World Championship 2006 and Card Almanac, this card lore was "La fourrure de ce monstre est suffisamment épaisse pour résister aux épées."
- In the German version of World Championship 2006 and Card Almanac, this card lore was "Der Pelz dieser Monsterratte ist so hart, dass er sogar Schwerter abprallen lässt."
- In the Italian version of World Championship 2006 and Card Almanac, this card lore was "Il folto pelo che ricopre quest'essere monstruoso è tanto resistente da essere una valida protezione contro le lame degli avversari."
- In the Spanish version of World Championship 2006 and Card Almanac, this card lore was "El pelo de esta rata monstruo es suficientemente duro como para repeler espadas."