Language |
Name | Card text |
French |
Point d'Avertissement | Lorsqu'un ou plusieurs monstres sont Invoqués : ce tour, ces monstres face recto ne peuvent pas attaquer, leurs effets sont annulés, et aussi, ils ne peuvent pas être utilisés comme Matériel comme une Invocation Fusion, Synchro, Xyz ou Lien.
|
German |
Kontrollpunkt | Wenn ein oder mehr Monster beschworen werden: In diesem Spielzug können die offenen Monster nicht angreifen, ihre Effekte werden annulliert, zusätzlich können sie nicht als Material für eine Fusions-, Synchro-, Xyz- oder Linkbeschwörung verwendet werden.
|
Italian |
Punto di Avvertimento | Quando uno o più mostri vengono Evocati: in questo turno, quei mostri scoperti non possono attaccare, i loro effetti sono annullati, inoltre non possono essere utilizzati come materiale per un'Evocazione tramite Fusione, Synchro, Xyz o Link.
|
Portuguese |
Ponto de Aviso | Quando um ou mais monstros forem Invocados: neste turno, esse(s) monstro(s) com a face para cima não pode(m) atacar, seus efeitos são negados e, além disso, ele(s) não pode(m) ser usado(s) como matéria para uma Invocação-Fusão, Sincro, Xyz ou Link.
|
Spanish |
Punto de Aviso | Cuando uno o más monstruos son Invocados: este turno, ese o esos monstruos boca arriba no pueden atacar, sus efectos son negados, y además no pueden ser usados como material para una Invocación por Fusión, Sincronía, Xyz o Enlace.
|
Japanese |
ワーニングポイント | ①:モンスターが召喚・反転召喚・特殊召喚された時に発動できる。このターン、その表側表示モンスターは攻撃できず、効果は無効化され、融合・S・X・リンク召喚の素材にできない。
|
Wāningu Pointo |
Korean |
워닝포인트 | ①: 몬스터가 일반 소환 / 반전 소환 / 특수 소환되었을 때에 발동할 수 있다. 이 턴에 그 앞면 표시 몬스터는 공격할 수 없으며, 효과는 무효화되고, 융합 / 싱크로 / 엑시즈 / 링크 소환의 소재로 할 수 없다.
|
Simplified Chinese |
警戒点 | ①:怪兽受到了召唤、反转召唤或特殊召唤时可以发动。此回合中,该表侧表示的怪兽无法攻击,效果失效,且无法作为融合、同步、超量、连接召唤的素材。
|
Traditional Chinese |
警戒點 | ①:可在怪獸被召喚・反轉召喚・特殊召喚時發動。此回合,該正面表示怪獸無法攻擊,效果無效化,無法做為融合・同步・超量・連結召喚的素材。
|