Difference between revisions of "99%"
m (→Characters) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Image:YugiohGXopening2.jpg|thumb|right]] | + | [[Image:YugiohGXopening2.jpg|thumb|right]] [[Image:YugiohGXopening3.jpg|thumb|right]] |
− | '''99%''' is the Japanese opening theme to Yu-Gi-Oh! Duel Monsters anime series. The song is sung by a Japanese group called '''BOWL''' | + | '''99%''' is the Japanese opening theme to Yu-Gi-Oh! Duel Monsters anime series. The song is sung by a Japanese group called '''BOWL'''. The lyrics were written by Maruyama Kazuhiro while the music was composed by the collaboration of him and Nishikido Atsushi. |
− | + | It debuted in Japan on October 5th, 2005. The opening theme was used during the Shadow Riders Arc and the Destiny arc and the [[Genex tournament]] arc. The Song was the opening theme for only 87 episodes. | |
− | The | ||
− | + | The song replaced [[Rising Weather Hallelujah]] in [[Yu-Gi-Oh! GX - Episode 034 - Fear Factor|Episode 34]] and was replaced by [[Teardrop]] in [[Yu-Gi-Oh! GX - Episode 105 - Third Time's A Charm|Episode 105]]. | |
− | |||
− | |||
+ | ==Video== | ||
+ | <center><youtube>I45GUy03iTQ</youtube></center> | ||
+ | <center><youtube>UMK1r7-W1BQ</youtube></center> | ||
+ | ==Characters== | ||
+ | * [[Jaden Yuki]] (Judai Yuki) | ||
+ | * [[Alexis Rhodes]] (Asuka Tenjouin) | ||
+ | * [[Syrus Truesdale]] (Sho Marufuji) | ||
+ | * [[Zane Truesdale]] (Ryo Marufuji) | ||
+ | * [[Chazz Princeton]] (Jun Manjoume) | ||
+ | * [[Vellian Crowler]] (Cronos de Medici) | ||
+ | * [[Bastion Misawa]] (Daichi Misawa) | ||
+ | * [[Kagemaru]] | ||
+ | * [[Nightshroud]] (Darkness) | ||
+ | * [[Camula]] | ||
+ | * [[Tania]] | ||
+ | * [[Don Zaloog]] | ||
+ | * [[Abidos]] | ||
+ | * [[Titan]] | ||
+ | * [[Amnael]] | ||
− | == | + | * [[Aster Phoenix]] (Ed Phoenix) |
+ | * [[Tyranno Hassleberry]] (Tyranno Kenzan) | ||
+ | * [[Bonaparte]] (Napoleon) | ||
+ | * [[Pharaoh]] | ||
+ | * [[Jinzo (Character)|Jinzo]] | ||
+ | * [[Dimitri]] (Kagurazaka) | ||
+ | |||
+ | ==Triva== | ||
+ | * In the second verison at 1:06, the scenes change to feature the episodes duel. | ||
+ | |||
+ | ==Japanese Lyrics== | ||
+ | Kagi o kaketa heya hitoribocchi de kimi ga naiteta | ||
+ | Utsumuku sono me ni kinou bakari utsushite mo susume ya shinai sa | ||
+ | |||
+ | Asa ni nattara mukae ni yuku yo minna onaji sa, yowai kedo | ||
+ | Soko ni katte nante hontou wa nai n da kimi ga kanjiteru hodo | ||
− | + | Ikigurushii nara kakurecha dame da to shitteru kuse ni sa | |
− | |||
+ | Kimi o tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo | ||
+ | Ashita o kimetsuke unzarishinaide ikou shiranai basho e | ||
− | + | Seotta sono omori wa kimi dake no mono ja nai n da yo | |
− | + | Boku ni wakete goran kono te o hanasanaide ite | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Asa ni nattara mukae ni yuku yo kimi o… | |
− | + | Soto e tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo | |
− | + | Kyuujuukyuu paasento wakaranai kara asu o tashikame ni ikou | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ==English translation== | ||
+ | In a locked room, you wept alone | ||
+ | Even if only yesterday reflects in your downcast eyes, you won’t move forward | ||
− | + | When it’s morning, I’ll go greet you; everyone is the same, weak | |
+ | But the truth is, there is no wall there as much as you feel there is | ||
− | + | Even when you know that you mustn’t hide it if it’s suffocating | |
− | + | Where will we head to when I take you out? The town’s wind is still cold | |
+ | But without scolding or getting tired of tomorrow, let’s go to an unknown place | ||
+ | The weight that you carried doesn’t belong to you alone | ||
+ | Share it with me; don’t let go of my hand | ||
+ | When it’s morning, I’ll go greet you… | ||
+ | Where will we head to when I take you outside? The town’s wind is still cold | ||
+ | Because we don’t understand 99 percent, let’s go ascertain tomorrow | ||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] |
Revision as of 21:12, 14 July 2007
99% is the Japanese opening theme to Yu-Gi-Oh! Duel Monsters anime series. The song is sung by a Japanese group called BOWL. The lyrics were written by Maruyama Kazuhiro while the music was composed by the collaboration of him and Nishikido Atsushi.
It debuted in Japan on October 5th, 2005. The opening theme was used during the Shadow Riders Arc and the Destiny arc and the Genex tournament arc. The Song was the opening theme for only 87 episodes.
The song replaced Rising Weather Hallelujah in Episode 34 and was replaced by Teardrop in Episode 105.
Video
Characters
- Jaden Yuki (Judai Yuki)
- Alexis Rhodes (Asuka Tenjouin)
- Syrus Truesdale (Sho Marufuji)
- Zane Truesdale (Ryo Marufuji)
- Chazz Princeton (Jun Manjoume)
- Vellian Crowler (Cronos de Medici)
- Bastion Misawa (Daichi Misawa)
- Kagemaru
- Nightshroud (Darkness)
- Camula
- Tania
- Don Zaloog
- Abidos
- Titan
- Amnael
- Aster Phoenix (Ed Phoenix)
- Tyranno Hassleberry (Tyranno Kenzan)
- Bonaparte (Napoleon)
- Pharaoh
- Jinzo
- Dimitri (Kagurazaka)
Triva
- In the second verison at 1:06, the scenes change to feature the episodes duel.
Japanese Lyrics
Kagi o kaketa heya hitoribocchi de kimi ga naiteta Utsumuku sono me ni kinou bakari utsushite mo susume ya shinai sa
Asa ni nattara mukae ni yuku yo minna onaji sa, yowai kedo Soko ni katte nante hontou wa nai n da kimi ga kanjiteru hodo
Ikigurushii nara kakurecha dame da to shitteru kuse ni sa
Kimi o tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo Ashita o kimetsuke unzarishinaide ikou shiranai basho e
Seotta sono omori wa kimi dake no mono ja nai n da yo Boku ni wakete goran kono te o hanasanaide ite
Asa ni nattara mukae ni yuku yo kimi o… Soto e tsuredashite doko e mukaou ka machi no kaze wa mada tsumetai kedo Kyuujuukyuu paasento wakaranai kara asu o tashikame ni ikou
English translation
In a locked room, you wept alone Even if only yesterday reflects in your downcast eyes, you won’t move forward
When it’s morning, I’ll go greet you; everyone is the same, weak But the truth is, there is no wall there as much as you feel there is
Even when you know that you mustn’t hide it if it’s suffocating
Where will we head to when I take you out? The town’s wind is still cold But without scolding or getting tired of tomorrow, let’s go to an unknown place
The weight that you carried doesn’t belong to you alone Share it with me; don’t let go of my hand
When it’s morning, I’ll go greet you… Where will we head to when I take you outside? The town’s wind is still cold Because we don’t understand 99 percent, let’s go ascertain tomorrow