Difference between revisions of "Card Names:Slime Toad"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
m
Line 9: Line 9:
 
* In the Italian version of ''Card Almanac'', this card name was "'''Rana la Poltiglia'''".
 
* In the Italian version of ''Card Almanac'', this card name was "'''Rana la Poltiglia'''".
  
* In the Spanish version of ''Card Almanac'', this card name was "'''Frog el Jam'''".
+
* In the Spanish version of ''Card Almanac'', [[Yu-Gi-Oh! The Sacred Cards]], [[Yu-Gi-Oh! Reshef of Destruction]], [[Yu-Gi-Oh! Worldwide Edition: Stairway to the Destined Duel]], [[Yu-Gi-Oh! Ultimate Masters: World Championship Tournament 2006]] amd [[Yu-Gi-Oh! Worldwide Edition: Stairway to the Destined Duel]], this card was named "'''Frog el Jam'''". Its name in the Spanish version of [[Yu-Gi-Oh! Forbidden Memories]] was "''Rana la Bloqueadora''", while its name in [[Yu-Gi-Oh! Dark Duel Stories]] was "''Rana Bloqueadora''".
  
 
* On the French and German prints of "[[Substitoad]]", "[[Unifrog]]", and "[[Froggy Forcefield]]" in ''[[Light of Destruction]]''; "[[Dupe Frog]]" and "[[Flip Flop Frog]]" in ''[[Crimson Crisis]]''; "[[Swap Frog]]" in ''[[Stardust Overdrive]]''; and "[[Ronintoadin]]" in ''[[The Shining Darkness]]'', it is specifically excluded from effects that affect "Frog" cards under the names "'''Grenouille, la Bave'''" and "'''Schleimfrosch'''", in the respective languages. Despite this, this card was not printed in these languages until ''[[OTS Tournament Pack 3]]'', under a different name that makes it clear it is not a member of the "Frog" archetype.
 
* On the French and German prints of "[[Substitoad]]", "[[Unifrog]]", and "[[Froggy Forcefield]]" in ''[[Light of Destruction]]''; "[[Dupe Frog]]" and "[[Flip Flop Frog]]" in ''[[Crimson Crisis]]''; "[[Swap Frog]]" in ''[[Stardust Overdrive]]''; and "[[Ronintoadin]]" in ''[[The Shining Darkness]]'', it is specifically excluded from effects that affect "Frog" cards under the names "'''Grenouille, la Bave'''" and "'''Schleimfrosch'''", in the respective languages. Despite this, this card was not printed in these languages until ''[[OTS Tournament Pack 3]]'', under a different name that makes it clear it is not a member of the "Frog" archetype.
  
 
* On the Italian prints of "[[Froggy Forcefield]]", "[[Substitoad]]" and "[[Unifrog]]" in ''[[Light of Destruction]]''; "[[Swap Frog]]" in ''[[Stardust Overdrive]]''; and "[[Ronintoadin]]" in ''[[The Shining Darkness]]''; it is specifically excluded from effects that affect "Frog" cards under the name "'''Rana la Poltiglia'''". On the Italian prints of "[[Dupe Frog]]" and "[[Flip Flop Frog]]" in ''[[Crimson Crisis]]'', it is excluded under the name "'''Rana Poltiglia'''". Despite this, this card was not printed in Italian until ''[[OTS Tournament Pack 3]]'', under a different name that makes it clear it is not a member of the "Frog" archetype.
 
* On the Italian prints of "[[Froggy Forcefield]]", "[[Substitoad]]" and "[[Unifrog]]" in ''[[Light of Destruction]]''; "[[Swap Frog]]" in ''[[Stardust Overdrive]]''; and "[[Ronintoadin]]" in ''[[The Shining Darkness]]''; it is specifically excluded from effects that affect "Frog" cards under the name "'''Rana la Poltiglia'''". On the Italian prints of "[[Dupe Frog]]" and "[[Flip Flop Frog]]" in ''[[Crimson Crisis]]'', it is excluded under the name "'''Rana Poltiglia'''". Despite this, this card was not printed in Italian until ''[[OTS Tournament Pack 3]]'', under a different name that makes it clear it is not a member of the "Frog" archetype.

Revision as of 09:53, 30 November 2016

  • The Greek name given translates to "Jam Frog".
  • In the German version of Card Almanac, this card name was "Schleimfrosch".
  • In the Italian version of Card Almanac, this card name was "Rana la Poltiglia".