Difference between revisions of "-OZONE-"
Golden Key (talk | contribs) m |
Golden Key (talk | contribs) (Video's deleted. Someone who actually knows Japanese should be doing this.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''-OZONE-''' is the third ending theme to ''[[Yu-Gi-Oh! 5D's]]''. It replaced "[[CROSS GAME]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 065|episode 65]]. | + | [[File:Yugioh5Dending3.jpg|thumb|right|-OZONE-]] |
+ | "'''-OZONE-'''" is the third ending theme to ''[[Yu-Gi-Oh! 5D's]]''. It replaced "[[CROSS GAME]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 065|episode 65]]. | ||
It is performed by [[wikipedia:Vistlip|Vistlip]]. | It is performed by [[wikipedia:Vistlip|Vistlip]]. | ||
It is replaced by "[[Close to you]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 104|episode 104]]. | It is replaced by "[[Close to you]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 104|episode 104]]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Characters== | ==Characters== | ||
Line 25: | Line 22: | ||
* [[Power Tool Dragon]] | * [[Power Tool Dragon]] | ||
* [[Ancient Fairy Dragon]] | * [[Ancient Fairy Dragon]] | ||
− | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
− | + | {| class="high-light" | |
− | + | |- | |
− | Ama no gawa ukabu Se no hikui oka | + | ! Rōmaji |
− | + | ! English | |
− | + | |- | |
− | + | | Ama no gawa ukabu Se no hikui oka | |
− | + | | A short hill where the Milky Way appears, | |
− | + | |- | |
− | + | | Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau | |
− | + | | the landscape I look out over is different from what I’d imagined, | |
− | + | |- | |
− | + | | Ano koro to kurabe Mae ni susumeta? | |
− | + | | Have we moved forward since those times? | |
− | + | |- | |
− | + | | Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai | |
− | + | | The answer isn't NO but it's not enough, | |
− | + | |- | |
− | + | | Ijiwaru na "Kami" ga Bokura tamesunda | |
− | + | | A malicious "god" is testing us, | |
− | + | |- | |
− | + | | Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji (stage) e mukaou | |
− | + | | let’s fill up the empty seat and head to the next stage | |
− | + | |- | |
− | + | | "Donna kankei?" nante kikaretara | |
− | + | | When asked "What kind of relationship do you have?" | |
− | + | |- | |
− | + | | Tomodachi ijou ka na... Sore mo sukoshi chigau ka... | |
− | + | | I say "Maybe a little more than just friends"... but that's not quite | |
− | + | right either... | |
− | + | |- | |
− | + | | "Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii | |
− | + | | the word "bond" is more appropriate, | |
− | + | |- | |
− | + | | Kenkashiai nagara Wakachiai nagara | |
− | + | | while fighting with each other, while breaking off relations with one another, | |
− | + | |- | |
− | + | | "Nee ima, doko?" "Chikyuun naka" | |
− | A short hill where the Milky Way appears, | + | | "Hey, where are you right now?" "Somewhere on Earth" |
− | + | |- | |
− | the landscape I look out over is different from what I’d imagined, | + | | Uchuuhikoushi ja nai kara |
− | + | | I’m not an astronaut | |
− | Have we moved forward since those times? | + | |- |
− | + | | Ozon (ozone) yori shita nara mondai nai | |
− | The answer | + | | so if it's anywhere beneath the ozone, it's no problem! |
− | + | |- | |
− | but | + | | "Wakatteru, sugu iku" |
− | + | | "Got it, I'll be there soon" | |
− | A malicious | + | |- |
− | + | | Asa made sawagitai no deshou | |
− | let’s fill up the empty seat and head to the next stage | + | | Do I want to cause a disturbance until morning |
− | + | |- | |
− | When asked | + | | Taisetsu na ibasho de |
− | right | + | | in those important whereabouts? |
− | + | |} | |
− | the word | ||
− | |||
− | while fighting with each other, | ||
− | |||
− | while breaking off relations with one another, | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | I’m not an astronaut so if | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Do I want to cause a disturbance until morning | ||
− | |||
− | in those important whereabouts? | ||
{{Yu-Gi-Oh! 5D's music}} | {{Yu-Gi-Oh! 5D's music}} | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] |
Revision as of 14:50, 25 December 2012
"-OZONE-" is the third ending theme to Yu-Gi-Oh! 5D's. It replaced "CROSS GAME" in episode 65.
It is performed by Vistlip.
It is replaced by "Close to you" in episode 104.
Characters
Duel Monsters
- Stardust Dragon
- Red Dragon Archfiend
- Blackwing Armor Master
- Black Rose Dragon
- Power Tool Dragon
- Ancient Fairy Dragon
Lyrics
Rōmaji | English |
---|---|
Ama no gawa ukabu Se no hikui oka | A short hill where the Milky Way appears, |
Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau | the landscape I look out over is different from what I’d imagined, |
Ano koro to kurabe Mae ni susumeta? | Have we moved forward since those times? |
Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai | The answer isn't NO but it's not enough, |
Ijiwaru na "Kami" ga Bokura tamesunda | A malicious "god" is testing us, |
Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji (stage) e mukaou | let’s fill up the empty seat and head to the next stage |
"Donna kankei?" nante kikaretara | When asked "What kind of relationship do you have?" |
Tomodachi ijou ka na... Sore mo sukoshi chigau ka... | I say "Maybe a little more than just friends"... but that's not quite
right either... |
"Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii | the word "bond" is more appropriate, |
Kenkashiai nagara Wakachiai nagara | while fighting with each other, while breaking off relations with one another, |
"Nee ima, doko?" "Chikyuun naka" | "Hey, where are you right now?" "Somewhere on Earth" |
Uchuuhikoushi ja nai kara | I’m not an astronaut |
Ozon (ozone) yori shita nara mondai nai | so if it's anywhere beneath the ozone, it's no problem! |
"Wakatteru, sugu iku" | "Got it, I'll be there soon" |
Asa made sawagitai no deshou | Do I want to cause a disturbance until morning |
Taisetsu na ibasho de | in those important whereabouts? |