Difference between revisions of "-OZONE-"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
m
(Video's deleted. Someone who actually knows Japanese should be doing this.)
Line 1: Line 1:
'''-OZONE-''' is the third ending theme to ''[[Yu-Gi-Oh! 5D's]]''. It replaced "[[CROSS GAME]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 065|episode 65]].
+
[[File:Yugioh5Dending3.jpg|thumb|right|-OZONE-]]
 +
"'''-OZONE-'''" is the third ending theme to ''[[Yu-Gi-Oh! 5D's]]''. It replaced "[[CROSS GAME]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 065|episode 65]].
  
 
It is performed by [[wikipedia:Vistlip|Vistlip]].
 
It is performed by [[wikipedia:Vistlip|Vistlip]].
  
 
It is replaced by "[[Close to you]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 104|episode 104]].
 
It is replaced by "[[Close to you]]" in [[Yu-Gi-Oh! 5D's - Episode 104|episode 104]].
 
== Video ==
 
 
<center><youtube>PbT5M4BeZBI</youtube></center>
 
  
 
==Characters==
 
==Characters==
Line 25: Line 22:
 
* [[Power Tool Dragon]]
 
* [[Power Tool Dragon]]
 
* [[Ancient Fairy Dragon]]
 
* [[Ancient Fairy Dragon]]
 
  
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
  
'''Romaji'''
+
{| class="high-light"
 
+
|-
Ama no gawa ukabu Se no hikui oka
+
! Rōmaji
 
+
! English
Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau
+
|-
 
+
| Ama no gawa ukabu Se no hikui oka
Ano koro to kurabe Mae ni susumeta?
+
| A short hill where the Milky Way appears,
 
+
|-
Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai
+
| Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau
 
+
| the landscape I look out over is different from what I’d imagined,
Ijiwaru na ”Kami” ga Bokura tamesunda
+
|-
 
+
| Ano koro to kurabe Mae ni susumeta?
Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji(stage) e mukaou
+
| Have we moved forward since those times?
 
+
|-
”Donna kankei?” nante kikaretara
+
| Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai
 
+
| The answer isn't NO but it's not enough,
Tomodachi ijou ka na… Sore mo sukoshi chigau ka…
+
|-
 
+
| Ijiwaru na "Kami" ga Bokura tamesunda
”Kizuna” to iu kotoba ga fusawashii
+
| A malicious "god" is testing us,
 
+
|-
Kenkashiai nagara Wakachiai nagara
+
| Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji (stage) e mukaou
 
+
| let’s fill up the empty seat and head to the next stage
”Nee ima, doko?” ”Chikyuun naka”
+
|-
 
+
| "Donna kankei?" nante kikaretara
Uchuuhikoushi ja nai kara
+
| When asked "What kind of relationship do you have?"
 
+
|-
Ozon(ozone) yori shita nara mondai nai
+
| Tomodachi ijou ka na... Sore mo sukoshi chigau ka...
 
+
| I say "Maybe a little more than just friends"... but that's not quite
”Wakatteru, sugu iku”
+
right either...
 
+
|-
Asa made sawagitai no deshou
+
| "Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii
 
+
| the word "bond" is more appropriate,
Taisetsu na ibasho de
+
|-
 
+
| Kenkashiai nagara Wakachiai nagara
 
+
| while fighting with each other, while breaking off relations with one another,
'''English'''
+
|-
 
+
| "Nee ima, doko?" "Chikyuun naka"
A short hill where the Milky Way appears,
+
| "Hey, where are you right now?" "Somewhere on Earth"
 
+
|-
the landscape I look out over is different from what I’d imagined,
+
| Uchuuhikoushi ja nai kara
 
+
| I’m not an astronaut  
Have we moved forward since those times?
+
|-
 
+
| Ozon (ozone) yori shita nara mondai nai
The answer isn’t NO
+
| so if it's anywhere beneath the ozone, it's no problem!
 
+
|-
but it’s not enough,
+
| "Wakatteru, sugu iku"
 
+
| "Got it, I'll be there soon"
A malicious “god” is testing us,
+
|-
 
+
| Asa made sawagitai no deshou
let’s fill up the empty seat and head to the next stage
+
| Do I want to cause a disturbance until morning
 
+
|-
When asked “What kind of relationship do you have?I say “Maybe a little more than just friends”…but that’s not quite
+
| Taisetsu na ibasho de
right either…
+
| in those important whereabouts?
 
+
|}
the word “bond” is more appropriate,
 
 
 
while fighting with each other,
 
 
 
while breaking off relations with one another,
 
 
 
“Hey, where are you right now?” “Somewhere on Earth”
 
 
 
I’m not an astronaut so if it’s anywhere beneath the ozone, it’s no problem!
 
 
 
“Got it, I’ll be there soon”
 
 
 
Do I want to cause a disturbance until morning
 
 
 
in those important whereabouts?
 
  
 
{{Yu-Gi-Oh! 5D's music}}
 
{{Yu-Gi-Oh! 5D's music}}
  
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Revision as of 14:50, 25 December 2012

-OZONE-

"-OZONE-" is the third ending theme to Yu-Gi-Oh! 5D's. It replaced "CROSS GAME" in episode 65.

It is performed by Vistlip.

It is replaced by "Close to you" in episode 104.

Characters

Duel Monsters

Lyrics

Rōmaji English
Ama no gawa ukabu Se no hikui oka A short hill where the Milky Way appears,
Miwatasu keshiki wa Souzou to chigau the landscape I look out over is different from what I’d imagined,
Ano koro to kurabe Mae ni susumeta? Have we moved forward since those times?
Kotae wa NO ja nai Dakedo tarinai The answer isn't NO but it's not enough,
Ijiwaru na "Kami" ga Bokura tamesunda A malicious "god" is testing us,
Kuuseki wo uzumete Tsugi no suteeji (stage) e mukaou let’s fill up the empty seat and head to the next stage
"Donna kankei?" nante kikaretara When asked "What kind of relationship do you have?"
Tomodachi ijou ka na... Sore mo sukoshi chigau ka... I say "Maybe a little more than just friends"... but that's not quite

right either...

"Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii the word "bond" is more appropriate,
Kenkashiai nagara Wakachiai nagara while fighting with each other, while breaking off relations with one another,
"Nee ima, doko?" "Chikyuun naka" "Hey, where are you right now?" "Somewhere on Earth"
Uchuuhikoushi ja nai kara I’m not an astronaut
Ozon (ozone) yori shita nara mondai nai so if it's anywhere beneath the ozone, it's no problem!
"Wakatteru, sugu iku" "Got it, I'll be there soon"
Asa made sawagitai no deshou Do I want to cause a disturbance until morning
Taisetsu na ibasho de in those important whereabouts?