Difference between revisions of "Talk:Number 17: Leviathan Dragon"
(→It was always Leviath, even in the OCG.) |
(→It was always Leviath, even in the OCG.) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
:::::Yes, Shriek - twoday is an official source. --<span style="font-family: 'Bookman Old Style';">[[User:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="3">F</font></span>]][[User talk:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">r</font></span>]][[User:FredCat100/friends|<span style="color:black;"><font size"2">e</font></span>]][[User:FredCat100/Ruling List|<span style="color:black;"><font size="2">d</font></span>]][[User:FredCat100/Disambiguation/Memoir_(disambiguation)|<span style="color:black;"><font size="3">C</font></span>]][[User:FredCat100/Theory_of_Evilness_of_Yusei_Fudo|<span style="color:black;"><font size="2">a</font></span>]][[Special:Contributions/FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">t</font></span>]]</span> 21:41, May 18, 2011 (UTC) | :::::Yes, Shriek - twoday is an official source. --<span style="font-family: 'Bookman Old Style';">[[User:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="3">F</font></span>]][[User talk:FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">r</font></span>]][[User:FredCat100/friends|<span style="color:black;"><font size"2">e</font></span>]][[User:FredCat100/Ruling List|<span style="color:black;"><font size="2">d</font></span>]][[User:FredCat100/Disambiguation/Memoir_(disambiguation)|<span style="color:black;"><font size="3">C</font></span>]][[User:FredCat100/Theory_of_Evilness_of_Yusei_Fudo|<span style="color:black;"><font size="2">a</font></span>]][[Special:Contributions/FredCat100|<span style="color:black;"><font size="2">t</font></span>]]</span> 21:41, May 18, 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Um, it's not. Shriek only does translations from V-Jump Magazine, so the official source are V-Jump Magazines --[[User:DirgtheDarkMonarch|DirgtheDarkMonarch]] ([[User talk:DirgtheDarkMonarch|talk]] • [[Special:Contributions/DirgtheDarkMonarch|contribs]]) 21:45, May 18, 2011 (UTC) |
Revision as of 21:45, 18 May 2011
This is the talk page for discussing the page, Number 17: Leviathan Dragon. | |
---|---|
|
Please try to
|
Type
Are you guys sure this card's Type is Dragon? Is there any proof to that, aside from its name? Its name cannot be a proof, because Brionac, Dragon of the Ice Barrier and Aqua Dragon says hi. Order (talk • contribs) 15:14, February 11, 2011 (UTC)
- It is a Dragon-type monster. Check the Japanese name in the card and on the Dragon page. The characters are the same. --NejiHyuga900 (talk | contributions) "I am the Thunder Dragon!" 23:50, April 13, 2011 (UTC)
Your reply is too late actually, I asked it during February, when the only pic we have is the manga pic :p But that's okay Order (talk • contribs) 14:36, April 16, 2011 (UTC)
Name
You missed the "No. 17" ... I've edited it :)) Gotikaster 22:15, February 15, 2011 (UTC)
- Why is there a comma after the "No. 17"? That's not present in the Japanese name. -- Deltaneos (talk) 22:24, February 15, 2011 (UTC)
- In Shriek's website appears with a comma Gotikaster 22:26, February 15, 2011 (UTC)
- Something to do with an entity called "Numbers". That's who possesses Ryoga. As ZEXAL progresses, we'll know more. Cheesedude (talk • contribs) 23:09, February 18, 2011 (UTC)
It was always Leviath, even in the OCG.
リバイス = Ribaisu; L = R; Ribaisu = Libaisu; S = TH; Libaisu = Libaithu; B = V; Libaithu = Livaithu; Vowels at the end can be ignored; Livaithu = Livaith; Livaith sounds like Leviath, so it's not a name change, they're just correcting the fan interpretation.
So it was always Leviath. Revise was an incrrect translation and we should be ashamed of ourselves. Burnpsy (talk • contribs) 21:27, May 18, 2011 (UTC)
- Where are the proof that you get the translation? I see no links from the site, no evidence that it's not Revise. So if you don't have any proof, then stop doing this foolish thing! --FredCat 21:28, May 18, 2011 (UTC)
- I send that right back at you. Do YOU have proof that the fan translation was correct? The Japanese represent TH with an S all the time. The mix-up for L and R is infamous. The thing with V was incorporated into the interpretation as "Revise" as well. Burnpsy (talk • contribs) 21:32, May 18, 2011 (UTC)
Um, it's not. Shriek only does translations from V-Jump Magazine, so the official source are V-Jump Magazines --DirgtheDarkMonarch (talk • contribs) 21:45, May 18, 2011 (UTC)