Difference between revisions of "Future Colors"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
(Spanish)
(French translation corrected (and it's more poetic now, well I tried). Was that a translation done using Google or something like that? Because it was very funny to read when you're French. ^^)
Line 70: Line 70:
 
====Spanish====
 
====Spanish====
 
Si este mundo es infinito, entonces probar a este pecho
 
Si este mundo es infinito, entonces probar a este pecho
Si nos estamos mojados por las lágrimas mismo, entonces vamos a reír
+
Si nos estamos mojados por las lágrimas mismo, entonces vamos a reír
Frase de la realidad que ha salido con un ritmo pulsante
+
Frase de la realidad que ha salido con un ritmo pulsante
Una flor sin nombre florece con un sonido de resonancia corazones
+
Una flor sin nombre florece con un sonido de resonancia corazones
Hemos encontrado el paradero de la temible
+
Hemos encontrado el paradero de la temible
El despertar como si viniera de un sueño, con una mano extendida hacia el futuro
+
El despertar como si viniera de un sueño, con una mano extendida hacia el futuro
Agárralo, lo estrenas, Buscar en esta repetición
+
Agárralo, lo estrenas, Buscar en esta repetición
Mientras que usted vuelva a pintar incluso el terreno de  
+
Mientras que usted vuelva a pintar incluso el terreno de  
 
juego-negro con el color que usted está pensando en
 
juego-negro con el color que usted está pensando en
Reunir recuerdos, bonos, y la esperanza
+
Reunir recuerdos, bonos, y la esperanza
Los colores del futuro siempre se está elaborando por nosotros
+
Los colores del futuro siempre se está elaborando por nosotros
  
====french====Si ce monde est sans fin, puis le prouver ce coffre
+
====French====
Si nous voulons être mouillé par les larmes même, laissez simplement rire
+
Si ce monde est infini, alors prouve-le à ce coffre
Phrase la réalité que vous avez sorti avec une pulsation battu
+
Si nous sommes mouillés par les mêmes larmes, alors, simplement, rions
Une fleur sans nom fleurs avec un bruit de résonance coeurs
+
Rédige la réalité que tu as libérée d'un battement pulsatif
Nous avons trouvé le lieu de cette crainte
+
Une fleur anonyme fleurit mélodieusement vers des coeurs résonants
Se réveiller comme d'un rêve, avec une main tendue vers l'avenir
+
Nous avons trouvé le lieu de cette crainte
Prenez-le, il presse, de la recherche pour elle dans cette répétition
+
Comme se réveillant d'un rêve, avec une main tendue vers l'avenir
Si vous repeignez même le pitch-noir avec la couleur que vous pensez de
+
Prends-le, libère-le, recherche-le dans cette répétition
Rassemblant des souvenirs, des obligations, et l'espoir
+
Pendant que tu repeins même le noir le plus profond avec la couleur à laquelle tu penses
Les couleurs de l'avenir sont toujours en cours d'élaboration par nous
+
Rassemblant des souvenirs, des liens, et de l'espoir
 +
Se sont toujours nous qui peignons les couleurs de l'avenir
  
====italian====
+
====Italian====
 
Se questo mondo è infinito, quindi dimostrare a questo petto
 
Se questo mondo è infinito, quindi dimostrare a questo petto
Se stiamo ottenendo bagnato dalle lacrime stesso, allora facciamo solo ridere
+
Se stiamo ottenendo bagnato dalle lacrime stesso, allora facciamo solo ridere
Frase la realtà che hai rilasciato con un pulsante battito
+
Frase la realtà che hai rilasciato con un pulsante battito
Un fiore senza nome fiorisce con un suono di risonanza cuori
+
Un fiore senza nome fiorisce con un suono di risonanza cuori
Abbiamo trovato il luogo che il terrore
+
Abbiamo trovato il luogo che il terrore
Il risveglio, come se da un sogno, con una mano tesa verso il futuro
+
Il risveglio, come se da un sogno, con una mano tesa verso il futuro
Prendetelo, è uscita, Cerca in questa ripetizione
+
Prendetelo, è uscita, Cerca in questa ripetizione
Mentre si ridisegna anche il pitch-nero con il colore che stai pensando di
+
Mentre si ridisegna anche il pitch-nero con il colore che stai pensando di
Raccogliendo i ricordi, le obbligazioni, e la speranza
+
Raccogliendo i ricordi, le obbligazioni, e la speranza
I colori del futuro sono sempre in fase di elaborazione da noi
+
I colori del futuro sono sempre in fase di elaborazione da noi
  
====indonesian====
+
====Indonesian====
 
Jika dunia ini tidak ada habisnya, kemudian membuktikan hal itu ke dada ini
 
Jika dunia ini tidak ada habisnya, kemudian membuktikan hal itu ke dada ini
Jika kita menjadi basah oleh air mata yang sama, maka mari kita tertawa
+
Jika kita menjadi basah oleh air mata yang sama, maka mari kita tertawa
Frasa realitas Anda telah dirilis dengan berdenyut irama
+
Frasa realitas Anda telah dirilis dengan berdenyut irama
Sebuah bunga mekar dengan suara tanpa nama untuk beresonansi hati
+
Sebuah bunga mekar dengan suara tanpa nama untuk beresonansi hati
Kami telah menemukan keberadaan ketakutan yang
+
Kami telah menemukan keberadaan ketakutan yang
Bangun seolah-olah dari mimpi, dengan tangan terbentang menuju masa depan
+
Bangun seolah-olah dari mimpi, dengan tangan terbentang menuju masa depan
Ambil itu, Lepaskan, Cari untuk itu dalam pengulangan ini
+
Ambil itu, Lepaskan, Cari untuk itu dalam pengulangan ini
Meskipun Anda repaint bahkan pitch-kegelapan dengan warna yang Anda pikirkan
+
Meskipun Anda repaint bahkan pitch-kegelapan dengan warna yang Anda pikirkan
Gathering bersama kenangan, obligasi, dan harapan
+
Gathering bersama kenangan, obligasi, dan harapan
Warna-warna masa depan selalu ditarik oleh kita
+
Warna-warna masa depan selalu ditarik oleh kita
  
(Yugioh 5D´s music)
+
{{Yu-Gi-Oh! 5D's music}}
 +
 
 +
[[Category:Songs]]

Revision as of 00:35, 12 April 2011

Future Colors is the fifth ending theme to Yu-Gi-Oh! 5D's. It replaced Close to you in episode 130. It is performed by Plastic Tree.

During the month of February, the usual content was replaced with preview images from the movie Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time, which changed with every episode.

In Episode 151, instead of the regular content, the ending had a montage showing Aporia, Placido, Luciano, Jose and Antinomy, as well as images from the future destroyed by the Meklord Emperor's invasion and the 4 survivors (Z-one, Aporia, Antinomy and Paradox).

In episode 154, the usual content was replaced with the last ride of Team 5D's.

Video

2nd Version (Episode 151)

Full Song

Characters

Duel Monsters

Lyrics

Rōmaji

Hatenaki Sekai naraba kono Mune ni wa Akashi o
Onaji Namidanuretara Bokura Waraiaou
Toki Hanattetta Genjitsu de kizamu Kodou ni Fureezu o
Kyoumei shiteku Kokoro ni Oto o tatete Saku Namae no nai Hana
Osoroi no Ibasho Bokura Mitsukeru
Yume miruyou ni Mezamete Mirai madette Nobashita Te
Tsukamu hanasu Kurikaeshi Sagashite
Omoi tsuiteku Iro de Kurayami datte nurikaenagara
Kioku KIZUNA Kibou to Kasanetara
Mirai Iro zutto Bokura wa egaiteku

English (translated)

If this world is endless,then prove it to this chest
If we're getting wet by the same tears, then let's just laugh
Phrase the reality you've released with a pulsing beat
A nameless flower blooms with a sound to resonating hearts
We have found the whereabouts of that dread
Waking up as if from a dream, with a hand stretched out towards the future
Grab it, Release it, Search for it in this repetition
While you repaint even the pitch-blackness with the color you're thinking of
Gathering together memories, bonds, and hope
The colors of the future are always being drawn by us

Spanish

Si este mundo es infinito, entonces probar a este pecho Si nos estamos mojados por las lágrimas mismo, entonces vamos a reír Frase de la realidad que ha salido con un ritmo pulsante Una flor sin nombre florece con un sonido de resonancia corazones Hemos encontrado el paradero de la temible El despertar como si viniera de un sueño, con una mano extendida hacia el futuro Agárralo, lo estrenas, Buscar en esta repetición Mientras que usted vuelva a pintar incluso el terreno de juego-negro con el color que usted está pensando en Reunir recuerdos, bonos, y la esperanza Los colores del futuro siempre se está elaborando por nosotros

French

Si ce monde est infini, alors prouve-le à ce coffre Si nous sommes mouillés par les mêmes larmes, alors, simplement, rions Rédige la réalité que tu as libérée d'un battement pulsatif Une fleur anonyme fleurit mélodieusement vers des coeurs résonants Nous avons trouvé le lieu de cette crainte Comme se réveillant d'un rêve, avec une main tendue vers l'avenir Prends-le, libère-le, recherche-le dans cette répétition Pendant que tu repeins même le noir le plus profond avec la couleur à laquelle tu penses Rassemblant des souvenirs, des liens, et de l'espoir Se sont toujours nous qui peignons les couleurs de l'avenir

Italian

Se questo mondo è infinito, quindi dimostrare a questo petto Se stiamo ottenendo bagnato dalle lacrime stesso, allora facciamo solo ridere Frase la realtà che hai rilasciato con un pulsante battito Un fiore senza nome fiorisce con un suono di risonanza cuori Abbiamo trovato il luogo che il terrore Il risveglio, come se da un sogno, con una mano tesa verso il futuro Prendetelo, è uscita, Cerca in questa ripetizione Mentre si ridisegna anche il pitch-nero con il colore che stai pensando di Raccogliendo i ricordi, le obbligazioni, e la speranza I colori del futuro sono sempre in fase di elaborazione da noi

Indonesian

Jika dunia ini tidak ada habisnya, kemudian membuktikan hal itu ke dada ini Jika kita menjadi basah oleh air mata yang sama, maka mari kita tertawa Frasa realitas Anda telah dirilis dengan berdenyut irama Sebuah bunga mekar dengan suara tanpa nama untuk beresonansi hati Kami telah menemukan keberadaan ketakutan yang Bangun seolah-olah dari mimpi, dengan tangan terbentang menuju masa depan Ambil itu, Lepaskan, Cari untuk itu dalam pengulangan ini Meskipun Anda repaint bahkan pitch-kegelapan dengan warna yang Anda pikirkan Gathering bersama kenangan, obligasi, dan harapan Warna-warna masa depan selalu ditarik oleh kita