Difference between revisions of "Halfway to Forever"

From Yugipedia
Jump to: navigation, search
(Added French lyrics.)
 
Line 141: Line 141:
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
<tabber>English =
 
<tabber>English =
Still together as one<br />
+
<poem>
Cuz divided we're none<br />
+
Still together as one
Ready to go, we [[Kattobingu|feel the flow]]<br />
+
Cuz divided we're none
<br />
+
Ready to go, we [[Kattobingu|feel the flow]]
So don't stand in our way<br />
+
 
You know we ain't afraid<br />
+
So don't stand in our way
This is our time, we're in control<br />
+
You know we ain't afraid
<br />
+
This is our time, we're in control
If I trip up today<br />
+
 
You just wipe it away<br />
+
If I trip up today
All of my fears are gone, erased<br />
+
You just wipe it away
<br />
+
All of my fears are gone, erased
Let us tear down the walls<br />
+
 
'Til the final night falls<br />
+
Let us tear down the walls
The bonds of our souls can't be replaced<br />
+
'Til the final night falls
<br />
+
The bonds of our souls can't be replaced
Let us fight together<br />
+
 
Regret it never <br />
+
Let us fight together, regret it never
Our dreams will be<br />
+
Our dreams will be :
<br />
+
 
Halfway to<br />
+
Halfway to Forever
Forever<br />
+
Our light comes shining through
Our light comes shining through<br />
+
Reach down deep, beat defeat
Reach down deep<br />
+
Do all that we can do
Beat defeat<br />
+
Halfway to Forever
Do all that we can do<br />
+
We've got nothing to lose
Halfway to<br />
+
Keep breathing, believing
Forever<br />
+
Halfway to forever
We've got nothing to lose<br />
+
</poem>
Keep breathing<br />
 
Believing<br />
 
Halfway to forever<br />
 
 
|-|French =
 
|-|French =
<poem>Comme les doigts de nos mains,
+
<poem>
 +
Comme les doigts de nos mains,
 
Séparés nous ne sommes rien.
 
Séparés nous ne sommes rien.
 
Prêts à relever tous nos défis.
 
Prêts à relever tous nos défis.
Line 196: Line 194:
 
À jamais destinés ! Nous n'avons vraiment rien à perdre.
 
À jamais destinés ! Nous n'avons vraiment rien à perdre.
 
De l'espoir pour y croire,
 
De l'espoir pour y croire,
À jamais destinés !</poem>
+
À jamais destinés !
|-|Spanish =
+
</poem>
 
|-|Portuguese =
 
|-|Portuguese =
Ainda juntos, unidos<br />
+
<poem>
Isto não acabou<br />
+
Ainda juntos, unidos
Pra sempre vencendo e alto ir<br />
+
Isto não acabou
<br />
+
Pra sempre vencendo e alto ir
Nada iremos temer<br />
+
 
Quando à frente seguir<br />
+
Nada iremos temer
É nossa vez, vamos ganhar<br />
+
Quando à frente seguir
<br />
+
É nossa vez, vamos ganhar
Agora sem hesitar<br />
+
 
Ninguém nos irá parar<br />
+
Agora sem hesitar
E os nossos medos vão desaparecer<br />
+
Ninguém nos irá parar
<br />
+
E os nossos medos vão desaparecer
Não há batalhas sem nós<br />
+
 
Unidos vamos vencer<br />
+
Não há batalhas sem nós
Junta a tua e a minha voz<br />
+
Unidos vamos vencer
<br />
+
Junta a tua e a minha voz
Nós podemos ir até ao fim<br />
+
 
Os nossos sonhos serão mais reais<br />
+
Nós podemos ir até ao fim
<br />
+
Os nossos sonhos serão mais reais
Ao meio da viagem<br />
+
 
Já brilha uma luz<br />
+
Ao meio da viagem
A um passo do abismo<br />
+
Já brilha uma luz
Saltamos sem olhar<br />
+
A um passo do abismo
Ao meio da viagem <br />
+
Saltamos sem olhar
Sem nada a perder<br />
+
Ao meio da viagem
Confia minha vida<br />
+
Sem nada a perder
 +
Confia minha vida
 
Ao meio da viagem
 
Ao meio da viagem
 +
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
  

Latest revision as of 02:25, 25 March 2019

Halfway to Forever is the second English opening and ending theme of the Yu-Gi-Oh! ZEXAL series. The opening features sequences from both Unbreakable Heart and Artist as well as scenes from various episodes of Yu-Gi-Oh! ZEXAL. It marks the first time since the second season of Yu-Gi-Oh! that the English version of a series has changed opening themes, and the first time a completely different song is used. Starting with Episode 99, the opening changes to feature clips from Dualism of Mirrors and GO WAY GO WAY. With its final story arc, the opening changes featuring clips from Wonder Wings and Challenge the GAME.

The song's composition and lyrics is written by the team of Michael Brady, Shane Guenego, Arthur "Sam" Murakami, Jonathan Lattif, Michael Knoblauch and Brendan Brady of the Surefire Music Group.

Video[edit]

Version 1[edit]

Version 2[edit]

Characters[edit]

All versions[edit]

1st Version only[edit]

2nd Version only[edit]

2nd and 3rd Version only[edit]

Cards[edit]

2nd version only[edit]

2nd and 3rd version only[edit]

3rd version only[edit]

Lyrics[edit]

Still together as one
Cuz divided we're none
Ready to go, we feel the flow

So don't stand in our way
You know we ain't afraid
This is our time, we're in control

If I trip up today
You just wipe it away
All of my fears are gone, erased

Let us tear down the walls
'Til the final night falls
The bonds of our souls can't be replaced

Let us fight together, regret it never
Our dreams will be :

Halfway to Forever
Our light comes shining through
Reach down deep, beat defeat
Do all that we can do
Halfway to Forever
We've got nothing to lose
Keep breathing, believing
Halfway to forever

Comme les doigts de nos mains,
Séparés nous ne sommes rien.
Prêts à relever tous nos défis.

Ne croise pas notre route,
Nous n'avons peur de rien.
C'est le moment de la victoire.

Après toutes les épreuves
Que nous relèverons,
Toutes nos peurs seront effacées.

Nous briserons tes défenses
Avant que la nuit ne tombe.
Notre union sera notre chance.

Combattons ensemble, qu'aucun ne tremble, et nous serons :

À jamais destinés ! Nos âmes brillent à l'unisson.
Nous visons et voulons vaincre, et faire du mieux que l'on peut.
À jamais destinés ! Nous n'avons vraiment rien à perdre.
De l'espoir pour y croire,
À jamais destinés !

Ainda juntos, unidos
Isto não acabou
Pra sempre vencendo e alto ir

Nada iremos temer
Quando à frente seguir
É nossa vez, vamos ganhar

Agora sem hesitar
Ninguém nos irá parar
E os nossos medos vão desaparecer

Não há batalhas sem nós
Unidos vamos vencer
Junta a tua e a minha voz

Nós podemos ir até ao fim
Os nossos sonhos serão mais reais

Ao meio da viagem
Já brilha uma luz
A um passo do abismo
Saltamos sem olhar
Ao meio da viagem
Sem nada a perder
Confia minha vida
Ao meio da viagem


Trivia[edit]

External links[edit]